Hello All, I don't see the tetragrammaton in Biblical Aramaic. In Targum Onkelos I see it as יוי, however I don't see that in Jastrow and I'm not sure whether that is a translation or a circumlocution or other type of reference to the Hebrew form.
I'm interested to know if it was possible to commit blasphemy by pronouncing the name (m. Sanhedrin 7.5) in any other language than Hebrew. Can anyone clear this up for me? Thanks, Mike Gockley Clarks Summit, PA _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
