Sidney, I fail to see how you explain the differences between your transliteration
WYAHL ABDM ABYW BSYW BALNY MMRA ESA B[CH]BDWN WYBZ SM BZB[CH] LYHWH and the MT: ויאהל אברם ויבא וישב באלני ממרא אשר בחברון ויבן שם מזבח ליהוה. Where do you see the word NMR? Quoted by whom? You seem to be systematically confusing D's and R's (a common scribal error), but the rest is incomprehensible. What text are you working with? Yigal Levin -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Sidney Sent: Tuesday, May 03, 2011 7:58 PM To: [email protected] Subject: [b-hebrew] Genesis 13.18 Sidney Williams 11. Re: [b-hebrew] aleph-Yod-Lamed-Vav Names. WYAHL ABDM ABYW BSYW BALNY MMRA ESA B[CH]BDWN WYBZ SM BZB[CH] LYHWH And the word quoted, "NMR" is not in the verse: Genesis 13.18. _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
