Sidney,

I fail to see how you explain the differences between your transliteration

WYAHL ABDM ABYW BSYW BALNY MMRA ESA B[CH]BDWN WYBZ SM BZB[CH] LYHWH


and the MT: 

ויאהל אברם ויבא וישב באלני ממרא אשר בחברון ויבן שם מזבח ליהוה.

Where do you see the word NMR? Quoted by whom?

You seem to be systematically confusing D's and R's (a common scribal
error), but the rest is incomprehensible. 

What text are you working with?

Yigal Levin

-----Original Message-----
From: [email protected]
[mailto:[email protected]] On Behalf Of Sidney
Sent: Tuesday, May 03, 2011 7:58 PM
To: [email protected]
Subject: [b-hebrew] Genesis 13.18

Sidney Williams
11. Re: [b-hebrew] aleph-Yod-Lamed-Vav Names.

WYAHL ABDM ABYW BSYW BALNY MMRA ESA B[CH]BDWN WYBZ SM BZB[CH] LYHWH
        
And the word quoted, "NMR" is not in the verse: Genesis 13.18.


_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to