Nir Cohen:

You wrote [in part]: “i do not necessarily agree with your tracing the amarna 
texts to specifichebrew influence. it is quite possible that SR, LBYT, BNT were 
used in tyre aswell as in jerusalem.  …ALL the nwsdialects used in canaan 
shared a common vocabulary.  KPR, BWR, $DH, YM, THWM, (C, YYN, YLD/WLD,BYT, 
KWKB, $MYM, KLB, )B, )M, WSB/Y$B, )KL, )X, BN, BT/BNT, $M$, (BD etc etc.  …your 
basic conclusion that yoshiahu was ableto read hebrew text written 700 years 
earlier seems very plausible.”

Yes.  The old westSemitic words recorded in cuneiform in the Amarna Letters are 
common to manydifferent northwest Semitic languages including, but by no means 
limited to,Hebrew.

Accordingly, we have now established one realistic means bywhich the 
Patriarchal narratives could have been recorded in writing by anearly Hebrew in 
the Amarna Age.  A scribewas hired to record a comprehensive outline of the 
Patriarchal narratives,using cuneiform to write west Semitic words. [Per the 
Amarna Letters, we know that was possible.]  If such physical writing then 
survived until,say, the time of King Hezekiah in the early 7th century BCE, (i) 
hisscribe would have had no problem with the cuneiform writing system, 
sincecuneiform was still used in Jerusalem for the narrow purpose of 
correspondingwith Assyria and Babylonia [albeit the languages were Assyrian and 
Akkadian,but it’s the same cuneiform writing system], and (ii) King Hezekiah’s 
scribewould also have had no problem with the vocabulary, for as we have been 
seeing,the underlying vocabulary of west Semitic didn’t seem to change much 
duringthose 700 years.

In the early 7th century BCE, on that hypothesis,the detailed outline of the 
Patriarchal narratives, which had been written incuneiform using west Semitic 
words in the Amarna Age, would have beentransformed for the first time into 
narrative prose using alphabetical Hebrew.  It was not a translation from a 
foreignlanguage, since most of the vocabulary was the same.  But the writing 
system had to be changed fromcuneiform to alphabetical Hebrew, and instead of a 
detailed outline, it was nowturned into the narrative prose that we see in the 
received text.  For the most part, the writing style on thattheory of the case 
would look quite a bit like 7th century BCEJerusalem classic Biblical Hebrew, 
as to spelling and grammar.  Yes, there would be some archaic words andarchaic 
phrasings, but for the most part the non-poetic common words in thePatriarchal 
narratives in alphabetical Hebrew would look fairly similar totheir 
counterparts in I Kings [although obviously having a different author].  
Indeed, as to the issue of the spelling andgrammar of non-poetic common words 
in the Patriarchal narratives looking a lotlike the rest of the Bible, let me 
quote here from Rolf Furuli’s recent post:  “Regardless of our view of the 
ClassicalHebrew verbal system we must study the text that we have. There are 
manyorthographical variations, but if we accept the dates given in the 
differentbooks; thus accepting that the text was written down over a period of 
severalhundred years, the text is remarkably uniform.”

One key point I am making here is that just because thenon-poetic common words 
in the received text of the Patriarchal narratives embodya writing style that 
in many respects seems redolent of I and II Kings, as togrammar and spelling, 
that does not necessarily mean that there was not anAmarna Age comprehensive 
written outline of the Patriarchal narratives, whichwas closely followed in 
coming up with the alphabetical Hebrew text in the 7thcentury BCE.  Thus as to 
all of thefollowing, we need to  a-s-k  if they do or do not match to the late 
Amarnatime period, since it is by no means impossible that they could match:  
(i) the numbers;  (ii) proper names;  and (iii)substantive content.

However, in my next post I would like to turn to animportant corollary of the 
above.  Inorder to bring a key linguistic issue into focus, let’s now assume 
for themoment that, for sake of argument, I may be right that the three above 
items --numbers, proper names and substantive content -- are all redolent of 
the lateAmarna period.  If so, would it then havebeen possible for the first 
written version of the Patriarchal narratives, donein the Amarna Age, to have 
been written using the alphabet, rather thancuneiform?  I believe that the 
famous Qeiyafa Ostracon may giveus a pretty definitive answer to that question. 
So I would like to turn now to taking a quick look at the firstalphabetical 
writing that some scholars have called “Hebrew”, in order to askwhether 
alphabetical writing was a reasonable alternative to using cuneiform,if the 
first written version of the Patriarchal narratives was recorded inwriting in 
the mid-14th century BCE.

Jim Stinehart
Evanston, Illinois

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to