Several times in the Hebrew Bible - in Numbers 22 and in Exodus 10 - the
phrase עין הארץ is used, usually translated (figuratively) as 'surface of
the earth'. Is anyone aware of analogous phrases used elsewhere in ancient
Near Eastern literature? I've searched the Chicago Assyrian Dictionary for
similar uses of īnu, but there doesn't seem to be any. Of course, פני
האדמהmight be somewhat of a similar phrase (also, Sumerian
ɪɢɪ can mean both 'eye' and 'face'; cf. perhaps Ugaritic ˁn, 'forehead').

Klein mentions the meaning of 'visible surface' for عين‎, but I haven't
been able to find anything about this.

Is it relevant that, apparently, "the land of Egypt itself was visualized
as an eye...called the eye of the earth" (cf. Eberhard Otto, "Auge," LexÄg,
I, 559-661) – and that the passages in the HB in which עין הארץ appears all
involve Egypt?


Stewart Felker
University of Memphis
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to