This lowly one, this least one on these lists, was asked by a friend on one of these that he/she should be given a listing of my humble efforts.
 
Here are the URL's of some of these efforts.
I need your loving prayers
 
khazeh
 

http://www.bahai-studies.ca/archives/jbs/jbs.3-2.fazel.html

http://www.breacais.demon.co.uk/abs/bsr03_1/311_abdulbaha_christianity.htm

http://www.breacais.demon.co.uk/abs/bsr02/21_fazel_interpretation.htm

http://www.breacais.demon.co.uk/abs/bsr03_1/314_fananapazir_iqan.htm

http://bahai-library.org/provisionals/lawh.mana.qurbi.bud.haqiqi.html

http://bahai-library.org/provisionals/lawh.amin.bayan.kf.html

Lawh-i-Amínu’l-Bayán
... Excerpt Trans. Khazeh Fananapazir Introduction THE UNIVERSAL HOUSE OF JUSTICE
DEPARTMENT OF THE SECRETARIAT. ... Excerpt Trans. Khazeh Fananapazir. ...
bahai-library.org/provisionals/lawh.amin.bayan.kf.html - 18k - Cached - Similar pages

http://www.h-net.msu.edu/~bahai/rg/rg.biblio10.html

Stephen Lambden and Khazeh Fananapazir have translated Bahá'u'lláh's compendium of medical advice "Tablet to the Physician," including detailed notes and possible influences, in Bahá'í Studies Bulletin, 6:4-7:2 (October 1992).

http://www.metavergence.com/veiled/patience.htm

Surih-i-Sabr, or Lawh-i-Ayyub

Provisional Translation by Khazeh Fananapazir, 21 April 1997

http://www-personal.umich.edu/~jrcole/bhjamal.htm

BAHA’I STUDIES BULLETIN VOL. 5:1-2 JANUARY 1991

http://www.h-net.msu.edu/~bahai/bhpapers/vol5/tatanj/tatanj.htm

Of singular importance is the Khutbat al-tutunjiya or Khutbat al-tatanjiya, which is described below along with a few excerpts presented in translation. In the intervening fifteen or so years since writing this, a complete translation of this Sermon was done by Dr. Khazeh Fananapazir and published on the Tarjuman list recently

http://arthurwendover.com/arthurs/islam/sermon-ali-luminous.html

This document was prepared with borrowed http://www.bahai-library.com etext for Arthur's Classic Novels. Etext was prepared by volunteers. XHTML markup by Arthur Wendover. August 10, 2003. (See source text for details.) This is the etext version of the book The Sermon of Ma'rifat bin-Nurániyyat [Recognition with Luminousness] by Imam Ali ibn Abu Talib

http://arthurwendover.com/arthurs/islam/sermon-ali-gulf.html

http://www.metavergence.com/veiled/bhjamal.htm

http://www.bahai-library.org/provisionals/lawh.hasan.shahabadi.html

Lawh-i-Hasan-i-Sháhábadí (Tablet to Hasan-i-Sháhábadí) in which Bahá’u’lláh comments on Muhammad as the "Seal of the Prophets"; Trans. Khazeh Fananapazir.

Lawh-i-Jamál (Tablet to Jamál-i-Burujirdí), also known as the Tablet of Beauty. Trans. Khazeh Fananapazir.

http://www.bahai-library.org/provisionals/burujirdi.html

Lawh-i-Ziyarat-Namih-i-Imám Husayn (Tablet of Visitation for Imám Husayn) Trans. Khazeh Fananapazir.

Nuzzila fi al-Yawm ir-Ridván (Revealed on the Day of Ridván) Excerpt from a Tablet revealed by Bahá’u’lláh on the Day of His Declaration. Trans. Khazeh Fananapazir.

Lawh-i-az Hadrat-i-‘Abdu‘l-Bahá’ pas az Su‘udi-i-Mírzá Abu‘l-Fadl-i-Gulpáygání (Tablet on the Passing of Mírzá Abu‘l-Fadl-i-Gulpáygání). Trans. Khazeh Fananapazir.

Lawh-i-Ismael (Tablet to Ismael) in which the Master comments on the notion of ‘annihilation in God’. Trans. Khazeh Fananapazir

  1. Lawh-i-‘Ustad Husayn-i-Khayyát (Tablet to ‘Ustad Husayn-i-Khayyát). Short Tablet concerning the grades or degrees of Certainty. Trans. Khazeh Fananapazir.

Lawh-i-Yawm-i-Shahádat-i-Hadrat-i-A’lá (Tablet Concerning the Day of the Martyrdom of His Holiness, the Exalted One) [Extract] in three translations: a French version by Rochan Mavaddat, an English rendering from the French by Peter Terry, and an English translation from the original Persian by Khazeh Fananapazir.

Muntakhabát Makátib-i-Hadrat-i-‘Abdu’l-Bahá’ al Mujallad ath-Tháni (Muntakhabát). (Selections from the Writings of His Holiness ‘Abdu’l-Bahá’, Volume II (Extracts)). Four selections from Volume 2 of Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá’, Translated by Khazeh Fananapazir.

Tafsír-i-Áyát-i-Yuhanná (Commentary on Verses of John). Excerpt from a longer Tablet in which the Master discusses the prophecy of the ‘Comforter.’ Trans. Khazeh Fananapazír.

Interview with Pasteur Monnier on Christianity, original trans. anonymous, partially retranslated by Khazeh Fananapazir. (See also Seena Fazel’s Introduction.)

Lawh-i-Qarn (Tablet of the Centennial) The Centennial Tablet of Shoghi Effendi (Shawqí Afandí) Rabbání to the Bahá’ís of Írán, partially translated by Khazeh Fananapazir. The Introduction by Dr. ‘Alí Muhammad Varqá is translated from the original French by Ismael Velasco, and includes an English rendering of the closing prayer from the Tablet.

Waqáy-i-Tárikhiyyih dar ‘Ahd wa Mitháq-i-Iláhi (Episodes in the History of the Covenant). A Message revealed by the Guardian in 1937 to the Bahá’ís of ‘Irán Concerning the Incorruptibility of the Covenant. Translated by Khazeh Fananapazir.

  1. from the Imám ‘Alí
  2. Khutbat’ul-Iftikhár (The Sermon of Glorification), trans. Khazeh Fananapazir.
  1. Khutbih-i-Ma’rifat bin-Núráníyyat (Sermon of Recognition with Luminousness), trans. Khazeh Fananapazir, is of interest to Bahá’ís because (1) it was often quoted by Shaykh Ahmad Ahsa’í and Siyyid Kázim Rashtí; (2) it concerns the true station of the Imáms; and (3) Bahá’u’lláh quotes it in the Kitáb-i-Íqán.
  2. Khutbih-i-Tutunjiyyih (The Sermon of the Gulf), trans. and introduced by Khazeh Fananpazir, is the source of Bahá’u’lláh’s quotation "Anticipate ye the Revelation of Him Who conversed with Moses from the Burning Bush on Sinai" (Epistle to the Son of the Wolf, page 42).

 

----------
You are subscribed to Baha'i Studies as: mailto:[EMAIL PROTECTED]
To unsubscribe send a blank email to mailto:[EMAIL PROTECTED]
Baha'i Studies is available through the following:
mailto:[EMAIL PROTECTED]
http://list.jccc.net/cgi-bin/lyris.pl?enter=bahai-st
news://list.jccc.net/bahai-st
http://www.escribe.com/religion/bahaist (public)
http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED] (public)

Reply via email to