The entire book is hand copied by a fine professional calligrapher.  The Roman 
letters are quite beautiful, and entirely legible.  At least I have no trouble 
reading the words.  It's a kind of modified Fraktur resmbling our Cloister 
Black Roman type face.  With practice, Ou tannst ef puk lefen. ("Du kannst es 
gut lesen.")

(Chilesotti had similar trouble deciphering the titles in his Codice 
Lauten-Buch.  No. 3 "O Pastrorella" should read "Deh Pastorella."  Some of his 
misread titles are amusing.)

Perhaps this will be helpful, although the calligraphy in Giesbert's book is 
not as confusing:

http://www.beerstein.net/articles/alpha.htm

When you have a confusing letter, it is wise to write in out, so then you come 
to recognize it.  I became so good at Elizabethan secretary's hand, that I 
wrote my class notes in it.  Now I can't read all those choice comments Piston 
made. He had a droll  sense of humor.   Ohj yes.  A classicone.  He copied on 
the board a fugue subject, and told his class they were to write a fugue 
ontyhat subject for the next class. A student objected, saying that he couldn't 
possibly write a fugue ina week.  Piston padded tothe blcak board and corssed 
out "Andante" and replaced it with ":Allegro." And asked the student, "does 
that help?"

The tablature "font" in Giesbert is especially well thought out, and Cs and Es 
can be clearly differentiated, and the Ds have the traditional forward slant 
and clearly cannot be mistaken for As. They are also designed so that they 
don't bump against one another on the tablature staff.  They might well be 
emulated in one of our tablature-writing programs. (Incidentally they are NOT 
"Art Deco.")

The tutor demonstrates Giesbert's wide-ranging knowledge of the repertory. The  
_Schule_ is really a loving monument to the art of 18th-century lute music.  
That it is still in print is a testament to Giesbert and its excellence (and 
his calligrapher's).

ajn
  ----- Original Message ----- 
  From: Greg M. Silverman 
  To: [email protected] 
  Sent: Friday, October 07, 2005 12:06 PM
  Subject: [BAROQUE-LUTE] Re: Giesbert revisited


  Stuart Walsh wrote:

  >
  > I vividly remember - this is from the old Lute Society summer schools,
  > a long time ago -  talking to two German lutenists. They were
  > committed socialists and they, as Germanswere surprisingly hostile to
  > the Giesbert book.  They really did think it had something to do with
  > a nationalism they wanted to distance themselves from.
  >
  > Maybe their reaction reflected some thing of German politics of those
  > times and maybe things have moved on. . I remember them asking; where
  > are all the French pieces in the tutor? (i.e. none, or hardly any).
  > You could well argue that there's no French repertoire for the
  > 13-course lute but Giesbert does include a lot of 11 course pieces and
  > the omission of the French repertoire is a bit odd?
  >
  > I remember being quite disturbed by all this: I like the book and the
  > first little suite (11 course ) in D minor was the first thing I learned.


  To be fair to Giesbert, there are several English pieces, specifically
  IIRC, by Thomas Arne in the tutor. (FWIW I go to the Stephan Lundgren
  book for the French 11 course stuff)

  Regards,

  Greg--



  To get on or off this list see list information at
  http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

--

Reply via email to