Salvo engano, meu caro Cefas, 'meu a Comilança' está em francês, como nem vi ainda, vi nos anos... vi apenas que o video está íntergro, mas o título é Le Grande Bouffe e constato em rapida googlada que o audio in françois - que não é silvestre - embora tenha sido produção ítalo-francesa.
Língua é engraçado, tem um dito chulo que diz com cuspe e com jeito se come um cu de qualquer sujeito(epa, como diria alguem, EU SOU ESPADA E COM 'MORROIDAS'...NECAS DE COISAS DURAS NO RABICò) que eu costumo parodiar para linguas, pelo menos essas mais 'normais', com um jeitinho termina-se entendendo tudjo. Eu ouvia radio romenas como se fossem de macaíba...magine! abs Oswaldo ps. begotten e alucarda no papo, falta o finalzinho de holy mountain 2008/9/5 cefascarvalho <[EMAIL PROTECTED]> > Oswaldo, ex-Orf, atual Tríade > > Já que o e-mail pessoal público tornou-se e meu nome citado foi, é mister > responder: em inglês, não sendo aqueles shakespereanos de Olivier e Brannagh > ou os primeiros filmes de Spike Lee que parecem falados em dialeto, até que > dou minhas cacetadas e entendo pelo menos o básico. Mas, se falas de A > comilança, tenho de confessar que meu italiano é de novela da Globo: > ragazzo, mamma mia, bruschetta (êpa), capice? > > abraços > > Cefas > > Em 17:57, *augustolula * escreveu: > > > Já me mandei do tal shopping manauara. Agora estou num flutuante. > ---------- Início da mensagem original ----------- > > De: > [email protected]<http://../../../undefined/compose?to=becodalama> > Para: > [email protected]<http://../../../undefined/compose?to=becodalama> > Cc: > Data: Fri, 5 Sep 2008 15:39:00 -0300 > Assunto: Re: [becodalama] Do substantivo Plural, cada dia melhor, pincei o > poema primor oso do Laelio Ferreira de Melo > > > Ops,, pensei que tava mandando para o Lul'Augusto, algures num shopping > de > > manaus com wire less e less less.... mai terminei parlando in publico, > mas > > como não tem segredo mesmo, assim vai... > > > > 2008/9/5 Oswaldo Ribeiro <[EMAIL > > PROTECTED]<http://../../../undefined/compose?to=ribeiro.oswaldo> > > > > > > > Omi, Orf morreu, agora existe a Tríade, um deles o Degas aqui, Oswaldo > > > Ribeiro, os outros dois depois eu falo, agora achar é comigo mesmo, > aliás > > > nem preciso procurar, o que citas tenho, mas sem legendas, será que > Cefas > > > entende línguas outras? > > > > > > agora me deixe dormir que já estou com o ouvido quente de falar nesse > > > mobile. > > > afe! > > > > > > agora sim! > > > > > > Oswaldo > > > > > > 2008/9/5 augustolula <[EMAIL > > > PROTECTED]<http://../../../undefined/compose?to=augustolula> > > > > > > > > Não tive saco nem paciência pra ver Borat. Achei um Pânico na TV > > >> piorado. Estou ficando meio sem...sem....sei lá... > > >> É bem capaz de OFF ter.OFF tem tudo e o que não tem ele acha na net > meu > > >> querido Cefas. > > >> > > >> > > >> ---------- Início da mensagem original ----------- > > >> > > >> De: > > >> [email protected]<http://../../../undefined/compose?to=becodalama> > 40yahoogroups.com> > > >> Para: > > >> [email protected]<http://../../../undefined/compose?to=becodalama> > 40yahoogroups.com> > > >> Cc: > > >> Data: Fri, 5 Sep 2008 14:00:52 -0300 > > >> Assunto: Re: [becodalama] Do substantivo Plural, cada dia melhor, > pincei o > > >> poema primor oso do Laelio Ferreira de Melo > > >> > > >> > > > >> > Caro Lula, > > >> > Sempre ouvi falar em A comilança, mas nunca tive o prazer de ve-lo. > Tens > > >> o dito cujo em DVD? Alô Oswaldo? > > >> > Por falar no tema, lembrei de um "Eating Rauol", que assisti num > > >> cineclube aos 16, 17 anos forjando uma carteira de 18 anos. Não lembro > se > > >> era John Walters. Sei que era asqueiroso. > > >> > Mas, cá entre nós, Borat e o gordo brigando nús no hotel e na > cama... > > >> sei não... O horror, o horror... > > >> > Em 13:29, augustolula escreveu: > > >> > > > >> > "A comilança" é forte canidato . Atentai bem meu querido Cefas. > > >> > ---------- Início da mensagem original ----------- > > >> > De: [EMAIL PROTECTED]<http://../../../undefined/compose?to=becodalama> > 40yahoogroups.com> > > >> > Para: [EMAIL > > >> > PROTECTED]<http://../../../undefined/compose?to=becodalama> > 40yahoogroups.com> > > >> > Cc: > > >> > Data: Fri, 5 Sep 2008 12:51:44 -0300 > > >> > Assunto: Re: [becodalama] Do substantivo Plural, cada dia melhor, > pincei > > >> o poema primoroso do Laelio Ferreira de Melo > > >> > > > > >> > > Vixe Maria, > > >> > > com estes três filmes que citaste, vou até jogar fora meus filmes > do > > >> James Ivory e as comédias americanas tipo Outono em Nova York. Aliás, > posso > > >> troca-los todos em algum piratex por um show do Red Hot Chilli > Peppers. > > >> > > Oswaldo, uma curiosidade: minha irmã faz parte de um site de > > >> discussões de filmes e há tempos houve uma enquete sobre qual a cena > mais > > >> insólita, escabrosa e bizarra da história do cinema. Fassbinder, Miike > e > > >> Pasolini (Saló, claro) ficaram em segundo plano. A vencedora foi a uma > cena > > >> do "documentário Borat".Sevcoviu, claro que sabe qual é a cena... Fica > aqui > > >> a sugestão para os confrades e confreiras da lista. > > >> > > Abraços, extendidos para Lula Augusto > > >> > > Em 12:04, Oswaldo Ribeiro escreveu: > > >> > > > > >> > > si, estao quase no papo do papão os holy mountain, alucarda e o > > >> begotten, fora outros que fogem ao fulcro do nosso papo. > > >> > > Oswaldo > > >> > > tem esse tbem:[3] > > >> > bc://bt/QUEvU3RhbiBCcmFraGFnZSBGaWxtcy80ODk0Nzk1NzEvNjIwMWU1YjgzYTNlMGZkZjk5NTM0MjRhOTNhODk0YWRhZWUxZDE2OC9aWg== > > >> > > que copiando saiu assim que nao é para internescio mas traduze-se > por > > >> stan brakhage films > > >> > > 2008/9/5 Oswaldo Ribeiro <[EMAIL > > >> > > PROTECTED]<http://../../../undefined/compose?to=ribeiro.oswaldo> > 40gmail.com> > > >> > > > >> > > > > >> > > tengo! mas num duplico mais...rss > > >> > > Cefas, querido, tengo umas 20 versoes de te recuerdo amanda, mui > > >> embora nunca tenha amado uma amanda, salvo aquelas que a gente nao > lembra o > > >> nombre ou a dama agraciada (afe!) com meu amor, tenha usado um nome de > > >> guerra... > > >> > > abs > > >> > > Oswaldo > > >> > > 2008/9/5 cefascarvalho <[EMAIL > > >> > > PROTECTED]<http://../../../undefined/compose?to=cefascarvalho> > 40bol.com.br> > > >> > > > >> > > > > >> > > ...sueña que te sueña que no eres para mi... > > >> > > Neste mesmo album, salvo engano ou buracos de queijo suiço (ou > > >> gorgonzola) na memória, tem uma versão linda de Te recuerdo Amanda e > outra > > >> ótima de Soy libre, soy bueno. > > >> > > Depois um amigo me mostrou um vinil do tarancon que tinha uma > versão > > >> impressionante para Promessas de Sol, de Milton. Até hoje a melhor > versão > > >> que ouvi de uma música do Bituca. > > >> > > Em 11:20, Oswaldo Ribeiro escreveu: > > >> > > > > >> > > Beija que me beija boquita de cereza, tarancón tocava e cantava, > ainda > > >> nas oiças. > > >> > > Besos > > >> > > Oswaldo > > >> > > ps. Orf morreu, agora existe uma tríade, 3 em um, um é um tal de > > >> Oswaldo Ribeiro, os outros dois eu digo adipois... > > >> > > 2008/9/5 Ana Cristina Cavalcanti Tinôco <[3][6] > [EMAIL PROTECTED] <http://../../../undefined/compose?to=acctinoco>com> > > >> > > > >> > > > > >> > > Obrigada Orf. Saudades de vc e todos do Beco com suas alegrias, > > >> confusões, intrigas e amores. > > >> > > Beijão, > > >> > > Crys > > >> > > 2008/9/4 augustolula <[EMAIL > > >> > > PROTECTED]<http://../../../undefined/compose?to=augustolula> > 40uol.com.br> > > >> > > > >> > > > > >> > > Ele já colheu a tempestade que seus versos semeia. > > >> > > ---------- Início da mensagem original ----------- > > >> > > De: [EMAIL > > >> > > PROTECTED]<http://../../../undefined/compose?to=becodalama> > 40yahoogroups.com> > > >> > > Para: [EMAIL > > >> > > PROTECTED]<http://../../../undefined/compose?to=becodalama> > 40yahoogroups.com> > > > >> > > >> > > Cc: > > >> > > Data: Thu, 4 Sep 2008 11:59:13 -0300 > > >> > > Assunto: Re: [becodalama] Do substantivo Plural, cada dia melhor, > > >> pincei o poema primoroso do Laelio Ferreira de Melo > > >> > > > Divina é a vida, qualquer vida, divino é meu sonho, qualquer > sonho, > > >> divina é > > >> > > > você que tão bem rebate esse poemeto pinçado acolá com essa > frase > > >> mais que > > >> > > > pertinente. > > >> > > > > > >> > > > cheirão. > > >> > > > > > >> > > > Oswaldo > > >> > > > > > >> > > > 2008/9/4 Ana Cristina Cavalcanti Tinôco > > >> > > > > > >> > > > > Eu gostaria de ver este poeta usar toda a sua potencialidade > para > > >> > > > > enaltecer o amor e as coisas divinas. > > >> > > > > > > >> > > > > Seria uma dádiva contar com tal primor. > > >> > > > > > > >> > > > > Beijos para todos, > > >> > > > > > > >> > > > > Crys > > >> > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > 2008/9/4 Oswaldo Ribeiro > > >> > > > > > > >> > > > > CAPUT MORTUUM{1} *LAÉLIO FERREIRA DE MELO* > > >> > > > >> POETA > > >> > > > >> > > >> > > > >> *Para um certo canalha.* > > >> > > > >> > > >> > > > >> > > >> > > > >> Quem és, quem és, tão fedorento esguicho , > > >> > > > >> de amaro medo à amarelada cara ? > > >> > > > >> - Capado verme , fétido capricho > > >> > > > >> da natureza - gangrenosa apara ! > > >> > > > >> > > >> > > > >> Quem és, quem , vil e putrefato bicho > > >> > > > >> de goro bafo e de ruindade rara ? > > >> > > > >> - De toda a Safadeza és o nicho , > > >> > > > >> de mais de mil mazelas tens a tara ...! > > >> > > > >> > > >> > > > >> Parvos judas , presbíteros sadistas, > > >> > > > >> torpes fariseus , pulhas , " comunistas " > > >> > > > >> foram bons mestres do teu pergaminho ... > > >> > > > >> > > >> > > > >> Jumentos, moscas , urubus , fantasmas > > >> > > > >> zurram, pululam, voam nos miasmas > > >> > > > >> da borra podre desse teu focinho ! > > >> > > > >> > > >> > > > >> *Natal/julho/1976* > > >> > > > >> > > >> > > > >> > > >> > > > >> {1}*Caput mortuum*, - cabeça dos mortos: uma expressão de que > se > > >> serviam > > >> > > > >> os alquimistas para designar o resíduo não líquido de suas > > >> análises; eles > > >> > > > >> comparavam esses resíduos a uma cabeça, da qual a operação > > >> alquimista > > >> > > > >> houvesse retirado o espírito. Resto que escapa à sucessão ou > > >> cadeia > > >> > > > >> significante; borra. > > >> > > > >> > > >> > > > >> > > >> > > > >> > > >> > > > >> > > >> > > > >> Incluído em: 29/08/2008 > > >> > > > >> > > >> > > > >> > > >> > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > -- > > >> > > > > Crys > > >> > > > > > > >> > > > > > > >> > > > > > >> > > > > >> > > -- > > >> > > Crys > > >> > > > > >> > > Bituca. > > >> > > > > >> > > d. > > >> > > > > >> > > > > >> > > > >> > o > > >> > > > >> > > > >> > > >> > > >> > > > > > > > > > > >
