send your feedback and comments
Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com
Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com
# translation of deskbar-applet.HEAD.po to Bangla # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deskbar-applet.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-27 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:05+0600\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦® à¦à¦¾à¦¨) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Bangla <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:1 msgid "An all-in-one action bar" msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦à§à¦°-à¦à¦¿à¦¤à¦°-সব à¦à¦¾à¦à§à¦° বার" #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:22 msgid "Deskbar" msgstr "ডà§à¦¸à§à¦à¦¬à¦¾à¦°" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "পরিà¦à¦¿à¦¤à¦¿ (_A)" # FixMe - mak #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:2 msgid "_Clear History" msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸ পরিষà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à§ (_C)" #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "পà¦à¦¨à§à¦¦ (_P)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Focus</b>" msgstr "<b>ফà§à¦à¦¾à¦¸</b>" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Layout</b>" msgstr "<b>বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸</b>" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Loaded Extensions</b>" msgstr "<b>লà§à¦¡à¦à§à¦¤ বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦à¦¶</b>" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Width</b>" msgstr "<b>পà§à¦°à¦¸à§à¦¥</b>" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:5 msgid "" "<i><small><b>Note:</b> Drag and drop an extension to change its order.</" "small></i>" msgstr "" "<i><small><b>নà§à¦:</b> বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦à¦¶à§à¦° à¦à§à¦°à¦® পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§, à¦à¦à¦à¦¿ বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦à¦¶ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¨à§ à¦à§à§à§ দিন।</" "small></i>" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Button in panel" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²à§ বাà¦à¦¨" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Deskbar Preferences" msgstr "ডà§à¦¸à§à¦à¦¬à¦¾à¦° পà¦à¦¨à§à¦¦" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Entry in panel" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²à§ à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à¦¿" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Fixed _width:" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à§à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (_w):" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Searches" msgstr "à¦à§à¦à¦" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Use _all available space" msgstr "সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ সà¦à¦² সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ (_a)" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "View" msgstr "দà§à¦à¦¾à¦" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "_Keyboard shortcut to focus:" msgstr "ফà§à¦à¦¾à¦¸à§ à¦à§à¦¬à§à¦°à§à¦¡ শরà§à¦à¦à¦¾à¦ (_K):" #: ../data/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "characters" msgstr "ঠà¦à§à¦·à¦°" #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:1 msgid "" "<i><small><b>Note: </b>If that shortcut is a single letter (like <b>t</b>) " "you can also just type \"<b>something</b>\" and then press <b>Alt-t</b> in " "the deskbar.</small></i>" msgstr "<i><small><b>নà§à¦: </b>যদি à¦à¦ শরà§à¦à¦à¦¾à¦à¦à¦¿ à¦à¦ ঠà¦à§à¦·à¦°à§à¦° হৠ(যà§à¦®à¦¨ <b>t</b>) à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨ à§ \"<b>যà§à¦à§à¦¨ à¦à¦¿à¦à§</b>\" à¦à¦° তারপর à¦à¦¾à¦ªà¦¬à§à¦¨ <b>Alt-t</b>ডà§à¦¸à§à¦à¦¬à¦¾à¦°à§.</small></i>" #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:2 msgid "" "<i><small><b>Note:</b> To use a shortcut (for example <b>wp</b>) to search " "for <b>something</b>, type \"<b>wp something</b>\" in the deskbar</small></" "i>." msgstr "" "<i><small><b>নà§à¦:</b> <b>à¦à¦¿à¦à§</b> à¦à§à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, à¦à¦à¦à¦¿ শরà§à¦à¦à¦¾à¦ (à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦¨à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª <b>wp</b>) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ হলà§,বারৠà¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à§à¦¨ \"<b>wp à¦à¦¿à¦à§</ডà§à¦¸à§à¦à¦¬à¦¾à¦°à§skbar</small></" "i>." #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:3 msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches" msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à§à¦à¦à§à¦° শরà§à¦à¦à¦¾à¦" # Fix Me - mak #: ../deskbar/BrowserMatch.py:30 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:113 #, python-format #, fuzzy msgid "Open History Item %s" msgstr "%s ধরনà§à¦° à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸ à¦à§à¦²à§" #: ../deskbar/BrowserMatch.py:32 #, python-format msgid "Open Bookmark %s" msgstr "%s বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ à¦à§à¦²à§" #. translators: First %s is the search engine name, second %s is the search term #: ../deskbar/BrowserMatch.py:81 #, python-format msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>" msgstr "<b>%(name)s</b> ঠ<i>%(text)s</i> à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/BrowserMatch.py:187 msgid "Shortcut" msgstr "শরà§à¦à¦à¦¾à¦" #: ../deskbar/BrowserMatch.py:195 msgid "Bookmark Name" msgstr "বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° নাম" # Fix Me, confused with the plural format - mak #: ../deskbar/Categories.py:4 #, python-format msgid "%s more result" msgid_plural "%s more results" msgstr[0] "%s à¦à¦°à¦ ফলাফল" msgstr[1] "%s à¦à¦°à¦ ফলাফল (à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦)" # Fix Me - mak #: ../deskbar/Categories.py:9 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "ঠবিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦¤" #: ../deskbar/Categories.py:14 ../deskbar/handlers/history.py:8 msgid "History" msgstr "à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸" #: ../deskbar/Categories.py:26 msgid "Documents" msgstr "ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦" #: ../deskbar/Categories.py:27 #, python-format msgid "%s more document" msgid_plural "%s more documents" msgstr[0] "%s à¦à¦°à¦ ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦" msgstr[1] "%s à¦à¦°à¦ ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦" #: ../deskbar/Categories.py:31 msgid "Files" msgstr "ফাà¦à¦²" #: ../deskbar/Categories.py:32 #, python-format msgid "%s more file" msgid_plural "%s more files" msgstr[0] "%s à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ ফাà¦à¦²" msgstr[1] "%s à¦à¦°à¦ ফাà¦à¦² (à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦)" #: ../deskbar/Categories.py:36 msgid "People" msgstr "মানà§à¦·" #: ../deskbar/Categories.py:41 msgid "Places" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../deskbar/Categories.py:42 #, python-format msgid "%s more place" msgid_plural "%s more places" msgstr[0] "%s à¦à¦°à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨" msgstr[1] "%s à¦à¦°à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦)" #: ../deskbar/Categories.py:46 msgid "Actions" msgstr "à¦à¦¾à¦" #: ../deskbar/Categories.py:47 #, python-format msgid "%s more action" msgid_plural "%s more actions" msgstr[0] "%s à¦à¦°à¦ à¦à¦¾à¦" msgstr[1] "%s à¦à¦°à¦ à¦à¦¾à¦ (à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦)" #: ../deskbar/Categories.py:51 ../deskbar/handlers/web_address.py:9 msgid "Web" msgstr "à¦à§à§à¦¬" #: ../deskbar/Categories.py:56 msgid "Web Search" msgstr "à¦à§à§à¦¬ সারà§à¦" #: ../deskbar/DeskbarHistory.py:53 #, fuzzy msgid "No History" msgstr "à¦à§à¦¨ à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸ নà§à¦" #: ../deskbar/gtkexcepthook.py:21 msgid "A programming error has been detected" msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦ à¦à§à¦² সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§" #: ../deskbar/gtkexcepthook.py:22 msgid "" "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers " "nonetheless. The program may behave erratically from now on." msgstr "à¦à¦à¦¿ সমà§à¦à¦¬à¦¤ মারাতà§à¦®à¦ নà§, তবৠযাà¦à¦¹à§à¦ ডà§à¦à§à¦²à¦ªà¦¾à¦°à¦¦à§à¦° à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ à¦à¦à¦¿à¦¤à¥¤ " #: ../deskbar/gtkexcepthook.py:24 msgid "Bug Detected" msgstr "বাঠসনাà¦à§à¦¤à¦à§à¦¤" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:27 #, fuzzy msgid "Beagle Live" msgstr "বà§à¦à¦² লাà¦à¦" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:28 #, fuzzy msgid "Search all of your documents (using Beagle), as you type" msgstr "à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦° à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦ à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨ (বà§à¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§)" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:55 #: ../deskbar/handlers/email_address.py:27 #, python-format msgid "Send Email to %s" msgstr "%s à¦à§ à¦-মà§à¦à¦² পাঠাà¦" #. translators: First %s is mail sender, second %s is mail subject. #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:65 #, python-format msgid "Email from %s" msgstr "%s থà§à¦à§ à¦-মà§à¦à¦²" #. translators: This is a file. #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:73 ../deskbar/handlers/files.py:35 #, python-format msgid "Open %s" msgstr "%s à¦à§à¦²à§" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:81 #, python-format msgid "News from %s" msgstr "%s থà§à¦à§ à¦à¦¬à¦°" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:90 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "নà§à¦: %s" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:98 #, python-format #, fuzzy msgid "Conversation with %s" msgstr "%s সাথৠবারà§à¦¤à¦¾à¦²à¦¾à¦ª" #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:106 #, python-format msgid "Calendar: %s" msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦²à§à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°: %s" #. translators: This is used for unknown values returned by beagle #. translators: for example unknown email sender, or unknown note title #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:277 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:299 msgid "?" msgstr "?" #: ../deskbar/handlers/beagle.py:19 #, fuzzy msgid "Beagle" msgstr "বà§à¦à¦²" #: ../deskbar/handlers/beagle.py:20 msgid "Search all of your documents (using Beagle)" msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সমসà§à¦¤ ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦ à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨ (বà§à¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§)" #: ../deskbar/handlers/beagle.py:36 #, python-format msgid "Search for %s using Beagle" msgstr "বà§à¦à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨, %s à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/email_address.py:9 msgid "Mail" msgstr "মà§à¦à¦²" #: ../deskbar/handlers/email_address.py:10 msgid "Send mail by typing a complete e-mail address" msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à§à¦£à¦¾à¦à§à¦ à¦-মà§à¦à¦² ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à§ মà§à¦à¦² পাঠাà¦" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:26 msgid "You can set shortcuts for your searches." msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦à¦à¦¸à¦®à§à¦¹à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ শরà§à¦à¦à¦¾à¦ সà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:32 ../deskbar/handlers/galeon.py:21 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:120 msgid "Web Bookmarks" msgstr "à¦à§à§à¦¬ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:33 ../deskbar/handlers/galeon.py:22 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:121 msgid "Open your web bookmarks by name" msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à§à¦¬ বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ নামানà§à¦¯à¦¾à§à§ à¦à§à¦²à§" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:37 ../deskbar/handlers/galeon.py:26 msgid "Web History" msgstr "à¦à§à§à¦¬ à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:38 ../deskbar/handlers/galeon.py:27 msgid "Open your web history by name" msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à§à¦¬ বà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸ নামানà§à¦¯à¦¾à§à§ à¦à§à¦²à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:42 ../deskbar/handlers/galeon.py:31 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:125 msgid "Web Searches" msgstr "à¦à§à§à¦¬ সারà§à¦" #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:43 ../deskbar/handlers/galeon.py:32 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:126 msgid "Search the web via your browser's search settings" msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à¦à¦à§âর বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§, à¦à§à§à¦¬à§ à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:11 msgid "You need to enable autocomplete in your mail preferences" msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° মà§à¦à¦²à§à¦° পà¦à¦¨à§à¦¦à§ ঠà¦à§à¦à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¤à§ হবà§" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:13 msgid "Autocompletion Needs to be Enabled" msgstr "ঠà¦à§à¦à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:14 #, fuzzy msgid "" "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless " "autocompletion is enabled. To do this, from your mail program's menu, " "choose Edit - Preferences, and then Autocompletion." msgstr "ঠà¦à§à¦à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ সà¦à§à¦°à¦¿à§ না à¦à¦°à¦¾ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤, à¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ বঠথà§à¦à§, à¦-মà§à¦à¦² ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ সরবরাহ à¦à¦°à¦¤à§ পারব না। à¦à¦à¦¿ à¦à¦°à¦¤à§ হলà§, মà§à¦à¦² পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ (Edit) মà§à¦¨à§ হà§à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ (Preferences) থà§à¦à§ ঠà¦à§à¦à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§ যান।" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:19 msgid "Mail (Address Book)" msgstr "মà§à¦à¦² (ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ বà¦)" #: ../deskbar/handlers/evolution.py:20 msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address" msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° পরিà¦à¦¿à¦¤à¦à¦¨à¦¦à§à¦° নাম ঠথবা তাদà§à¦° à¦-মà§à¦à¦² ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à§, তাদà§à¦° মà§à¦à¦² পাঠান" #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address #: ../deskbar/handlers/evolution.py:45 #, python-format msgid "Send Email to <b>%(name)s</b> (%(email)s)" msgstr "<b>%(name)s</b> (%(email)s) à¦à§, à¦-মà§à¦à¦² পাঠাà¦" #: ../deskbar/handlers/files.py:16 msgid "Files and Folders" msgstr "ফাà¦à¦² à¦à¦¬à¦ ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦°" #: ../deskbar/handlers/files.py:17 msgid "Open your files and folders by name" msgstr "নামানà§à¦¸à¦¾à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° ফাà¦à¦² à¦à¦¬à¦ ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° à¦à§à¦²à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/files.py:54 #, python-format msgid "Open folder %s" msgstr "%s ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° à¦à§à¦²à§" #: ../deskbar/handlers/google-live.py:19 msgid "" "You need a Google account to use Google Live. To get one, go to http://api." "google.com/\n" "\n" "When you have created your account, you should recieve a Google API key by " "mail. Place this key in the file\n" "\n" "~/.gnome2/deskbar-applet/Google.key\n" "\n" "If you do not receive an API key (or you have lost it) in your account " "verification mail, then go to www.google.com/accounts and log in. Go to api." "google.com, click \"Create Account\" and enter your e-mail address and " "password. Your API key will be re-sent.\n" "\n" "Now download the developers kit and extract the GoogleSearch.wsdl file from " "it. Copy this file to\n" "\n" "~/.gnome2/deskbar-applet/GoogleSearch.wsdl" msgstr "" "à¦à§à¦à¦² লাà¦à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦à¦² à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà§à¦¤à§ http://api." "google.com/ ঠযান\n" "\n" "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à¦¿ তà§à¦°à§ হলà§, à¦à¦à¦à¦¿ à¦-মà§à¦à¦² পাবà§à¦¨, যাতৠথাà¦à¦¬à§ à¦à§à¦à¦² à¦.পি.à¦à¦. à¦à§à¥¤ à¦à§-à¦à¦¿ à¦à¦ ফাà¦à¦²à§ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à§à¦¨\n" "\n" "~/.gnome2/deskbar-applet/Google.key\n" "\n" "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ মà§à¦à¦²à§ যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦.পি.à¦à¦. à¦à§-à¦à¦¿ না পà§à§à§ থাà¦à§à¦¨ (ঠথবা হারিà§à§ থাà¦à§à¦¨), তাহলৠwww.google.com/accounts à¦à¦¬à¦ লঠà¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ api.google.com, à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨ \"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ তà§à¦°à§ à¦à¦°à§à¦¨\" à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦-মà§à¦à¦² ঠপাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ দিন। à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦.পি.à¦à¦. à¦à§ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ পাঠানৠহবà§à¥¤\n" "\n" "à¦à¦à¦¨ ডà§à¦à§à¦²à¦ªà¦¾à¦° à¦à¦¿à¦ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ ফাà¦à¦²à¦à¦¿ থà§à¦à§ নিষà§à¦à¦¾à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ ফাà¦à¦²à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¿ à¦à¦°à§à¦¨\n" "\n" "~/.gnome2/deskbar-applet/GoogleSearch.wsdl" #: ../deskbar/handlers/google-live.py:32 msgid "Setting Up Google Live" msgstr "à¦à§à¦à¦² লাà¦à¦ সà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§" #: ../deskbar/handlers/google-live.py:38 msgid "You need to install the SOAPpy python module." msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ SOAPpy নামà§à¦° পাà¦à¦¥à¦¨ মডিà¦à¦²à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¤à§ হবà§à¥¤" #: ../deskbar/handlers/google-live.py:40 msgid "You need the Google WSDL file." msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦à¦² WSDL ফাà¦à¦²à¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤" #: ../deskbar/handlers/google-live.py:42 msgid "You need a Google API key." msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦à¦² à¦.পি.à¦à¦. à¦à§ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤" #: ../deskbar/handlers/google-live.py:48 msgid "Google Search" msgstr "à¦à§à¦à¦² সারà§à¦" #: ../deskbar/handlers/google-live.py:49 msgid "Search Google as you type" msgstr "à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦à¦²à§ à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:12 msgid "Files and Folders Bookmarks" msgstr "ফাà¦à¦² à¦à¦¬à¦ ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦" #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:13 msgid "Open your files and folders bookmarks by name" msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° ফাà¦à¦² à¦à¦¬à¦ ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° বà§à¦à¦®à¦¾à¦°à§à¦ নামানà§à¦¯à¦¾à§à§ à¦à§à¦²à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:31 ../deskbar/handlers/volumes.py:48 #, python-format msgid "Open location %s" msgstr "à¦à¦ ঠবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦à¦¿ %s à¦à§à¦²à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/history.py:9 msgid "Recognize previously used searches" msgstr "পà§à¦°à§à¦¬à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à§à¦à¦ à¦à¦¿à¦¨à§ নাà¦" #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:111 msgid "You can customize which search engines are offered." msgstr "à¦à§à¦¨ সারà§à¦ à¦à¦à§à¦à¦¿à¦¨à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¦¨à¥¤" #: ../deskbar/handlers/pathprograms.py:14 msgid "Programs (Advanced)" msgstr "পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® (ঠà¦à§à¦°à¦¸à¦°)" #: ../deskbar/handlers/pathprograms.py:15 msgid "Launch any program present in your $PATH" msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° $পাথৠà¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ যà§à¦à§à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/pathprograms.py:60 #, python-format msgid "Execute %s" msgstr "%s à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦" #: ../deskbar/handlers/programs.py:14 msgid "Programs" msgstr "পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®" #: ../deskbar/handlers/programs.py:15 msgid "Launch a program by its name and/or description" msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦° নাম à¦à¦¬à¦/ঠথবা বরà§à¦£à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦°à§ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/programs.py:18 msgid "Dictionary" msgstr "ঠà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨" #: ../deskbar/handlers/programs.py:19 msgid "Look up word definitions in the dictionary" msgstr "ঠà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§ শবà§à¦¦à§à¦° সà¦à¦à§à¦à¦¾ à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/programs.py:22 msgid "Files and Folders Search" msgstr "ফাà¦à¦² à¦à¦¬à¦ ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à¦à¦" #: ../deskbar/handlers/programs.py:23 msgid "Find files and folders by searching for a name pattern" msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ নামà§à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ ফাà¦à¦² à¦à¦¬à¦ ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit) #: ../deskbar/handlers/programs.py:72 #, python-format msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)" msgstr "<b>%(name)s</b> (%(prog)s) à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦°à§" #: ../deskbar/handlers/programs.py:86 #, python-format msgid "Lookup %s in dictionary" msgstr "%s ঠà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§ à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/programs.py:94 #, python-format msgid "Search for file names like %s" msgstr "à¦à¦ রà¦à¦® %s নামà§à¦° ফাà¦à¦² à¦à§à¦à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/volumes.py:16 msgid "Disks and Network Places" msgstr "ডিসà§à¦ à¦à¦¬à¦ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: ../deskbar/handlers/volumes.py:17 msgid "Open disk drives, shared network places and similar resources by name" msgstr "নামানà§à¦¯à¦¾à§à§, ডিসà§à¦ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦, শà§à§à¦¾à¦°à¦à§à¦¤ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦¬à¦ ঠনà§à¦°à§à¦ª সমà§à¦ªà¦¦ à¦à§à¦²à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/volumes.py:44 #, python-format msgid "Open network place %s" msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ %s à¦à§à¦²à§" #: ../deskbar/handlers/volumes.py:46 #, python-format msgid "Open audio disk %s" msgstr "ঠডিঠডিসà§à¦ %s à¦à§à¦²à§" #: ../deskbar/handlers/web_address.py:10 msgid "Open web pages by typing a complete web address" msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ à¦à§à§à¦¬ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à§, à¦à§à§à¦¬ পà§à¦ à¦à§à¦²à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/web_address.py:36 #, python-format msgid "Open the web page %s" msgstr "à¦à§à§à¦¬ পà§à¦ %s à¦à§à¦²à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/web_address.py:38 #, python-format msgid "Open the location %s" msgstr "ঠবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ %s à¦à§à¦²à§à¦¨" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:16 msgid "Yahoo! Search" msgstr "à¦à§à¦¾à¦¹à§! সারà§à¦" #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:17 #, fuzzy msgid "Search Yahoo! as you type" msgstr "à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦°à¦¤à§ ঠবসà§à¦¥à¦¾à§, à¦à§à¦¾à¦¹à§! সারà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #: ../deskbar/ui/About.py:25 msgid "An all-in-one action bar." msgstr "à¦à¦à§à¦°-à¦à¦¿à¦¤à¦°-সব à¦à¦¾à¦à§à¦° বার।" #: ../deskbar/ui/About.py:28 msgid "Deskbar Website" msgstr "ডà§à¦¸à§à¦à¦¬à¦¾à¦° à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦" #. about.set_artists([]) #. about.set_documenters([]) #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #: ../deskbar/ui/About.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "Mahay Alam Khan (মাহৠà¦à¦²à¦®)" #: ../deskbar/ui/DeskbarPreferencesUI.py:54 msgid "_More..." msgstr "à¦à¦°à¦ (_M)..." #: ../data/mozilla-search.glade.h:1 msgid "<b>Search Engines</b>" msgstr "<b>সারà§à¦ à¦à¦à§à¦à¦¿à¦¨</b>" #: ../data/mozilla-search.glade.h:2 msgid "Deskbar Preferences - Web Searches" msgstr "ডà§à¦¸à§à¦à¦¬à¦¾à¦° পà¦à¦¨à§à¦¦ - à¦à§à§à¦¬ সারà§à¦" #: ../data/mozilla-search.glade.h:3 msgid "Show all available search engines" msgstr "সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ সà¦à¦² সারà§à¦ à¦à¦à§à¦à¦¿à¦¨ দà§à¦à¦¾à¦" #: ../data/mozilla-search.glade.h:4 msgid "Show only the primary search engine" msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ সারà§à¦ à¦à¦à§à¦à¦¿à¦¨ পà§à¦°à¦²à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§"
