LE BALAIYA, ee ka hua? Kahe albalaye huye hain? Etna narbhasane se kuchchho
nahin hoga (O my gosh, what's this? Why are you so flustered? Such
nervousness won't help matters.) The inveterate linguist may scream at such
an apparent contamination of Hindi language but the average Bihari simply
loves to throw all narrow parameters of grammar to the winds. For them, the
funnier they are, the better their adaptability is into their inimitable
lingua franca.



Over the years, Biharis have invented a language, which has an unmistakable
stamp of their own. In recent times, its popularity has travelled far and
wide beyond the borders of the State and many screen heroes, including
Amitabh Bachchan, have mouthed Bihari liches with characteristic elan-a far
cry from the days when it was thought to be an infra dig of sorts for
anybody other than country bumpkins and unscrupulous politicians to
perpetrate such "verbal atrocities".



All that, however is passed now. Bihari Boli is sweeter than honey now. Not
only in Bollywood but also on the campuses of prestigious universities and
IITs across the country. Words like harbaraye, garbaraye, bargalaye,
thartharaye and dhanmanaye which would have sounded Greek to outsiders
earlier are being used with gay abandon by the hep youngsters there.
Sobriquets laced with double entendres like "garda", bawaal and dhuan
denoting the varying degree of a sex appeal can be heard not only in Patna
University colleges but also far away Fergusson College in Pune. Moreover,
a-go, dugo, teengo and chaartho type of numerology which was a matter of
disdain not long ago is being accepted even by the stiffupper-lips without
any qualms. So, notes sarka do (pass on the notes)","batti buta do (put out
the lights)", Principal ko harka do (bamboozle the principal), burbak kahin
ka (you stupid fellow!), hum to biga gaye (I was thrown out) and Hum to huan
the (I was very much there) are some of the expressions which have
conveniently made their way into the otherwise prim-and-propah.. St
Stephens, New Delhi.



Similarly, coinages like dhakiyaye (shoved), mukiyaye (punched),
latiyaye(kicked) and matiyaye (forget it) are the current rage. Hiyan
(here), huan (there), kahe (why), enne (this way) and onne (that way) are
some of other typical words, which are spoken rather nonchalantly by
so-called educated lot in the State. One, therefore, does not get surprised
if one hears tanikke for little, nimman for good, anhar for darkness and
ejot for lights. For them, colloquial language need not be tied to any
narrow rules. E topicwa par maatha khapane se kuchchho nahi hoga (nothing is
to come out of this topic), as one with commented. Among many
characteristics of this language are its terms fendearment. Seldom does one
hear people on the streets calling each other by their real names. Raju
automatically becomes Rajua, Pappu turns into Pappua, Rajesh into Rajeshwa
and Shatrughna at best Satrohna.



This potpourri of all Bihari dialects has also coined new terms for human
anatomy which would baffle an FRCP if he were to land here straight from
Edinburgh. Here gor means legs, moori is substitute to head, ongree is
equivalent to finger, thor denotes lips and kapar is synonymous with
forehead.



This language also has more onomatopoeic words than probably any other.
Words like tapak se, gapak se, and japak se can be understood by Listening
to their phonetical sounds. No longer is Bihari language associated with a
few howlers like eskool (school)", teeshan (station) and singal (signal)
only. There are certain words which carry the precise meaning but which
cannot be properly substituted by any word in other languages. Machchar
bhambhor liya is probably is one such example. Bhambhorna is a super word,
which means the collective assault of mosquitoes to "bhambhor" you. But
then, one might argue, where else do you find so many mosquitoes to bhambhor
you.



The time has certainly come to raise ekadhgo (one or two) toast to the
longevity of the Bihari language. "Teengo" cheers to that................

Reply via email to