Cmn buat tambahan aja, kalo udah di rename, msh ga bs. Artinya perlu install Klite mega codec. :) cheers...
*SayaSeringNontonFilmDownloadKrnGaAdaDuitNontonDiBioskop* My Best Regards, Steven Tio Singapore : (65) 9674 9899 Indonesia : (62) 81967 9899 Sent from my Windows Mobile Device ® HTC Touch HD -----Original Message----- From: -Frans- <[email protected]> Sent: Monday, 13 July 2009 17:24 To: [email protected] Subject: Re: [BinusNet] Tanya donk extensionnya kan beda om.... nama file sama, tp beda extension...... satu .avi dan satunya lagi .srt (walau namanya sama) -Frans- http://www.tinyurl.com/limzpt Pre Wedding / Wedding Photographer ~ Buying a Canon doesn't make you a photographer. It makes you a Canon owner ~ On Mon, Jul 13, 2009 at 5:18 PM, Raymond <[email protected]> wrote: > > > mana bisa...pasti dia bilg file name already exist... > > > ----- Original Message ----- > From: -Frans- > To: [email protected] <binusnet%40yahoogroups.com> > Sent: Monday, July 13, 2009 4:02 PM > Subject: Re: [BinusNet] Tanya donk > > di rename aja file nya .srt menjadi sama dengan file nama filmnya > > jadi misal: > > Matrix 2.avi > Matrix subtitle.srt ---dirubah menjadi---> Matrix 2.srt > > -Frans- > http://www.tinyurl.com/limzpt > Pre Wedding / Wedding Photographer > ~ Buying a Canon doesn't make you a photographer. It makes you a Canon > owner ~ > > 2009/7/13 Raymond <[email protected] <Raymond%40realta.net>> > > > > > > > Dear Binusian, > > > > Saya mau tanya donk...saya ada donlot video dari indowebster, pas saya > > sudah selesai donlot, ternyata teks-nya berupa .srt > > Skrg gmn caranya yah klo saya mau gabungin antara video dan teks-nya, > jadi > > pas ntn udah lgsg nongol juga teksnya ? > > > > Thanks & regards, > > > > Raymond Tjahja > > > > "YOUR SMART PARTNER FOR e-HR SOLUTION" > > > > BY > > > > Telp. 6221 3861772 Fax 6221 3861771 > > Explore more about our "Real Computer Solution" at www.realta.co.id > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]
