The queen of feasts, the celebration of our Lord's Resurrection,  which most 
English speaking Christians know as Easter, is the center of a  surprising 
amount of controversy. The date on which it is to be celebrated has  caused 
arguments and excommunications, and was one of the historical sources of  
division 
between Celtic Catholicism and what later became Roman Catholicism.  
For a short commentary on the spiritual  meaning of Easter, _read  this 
article_ 
(http://www.celtic-catholic-church.org/oak_tree/meaning_of_easter.html) . 
Not only the date, but even the very name, has also been a source  of 
controversy and disagreement. In Hebrew, the Passover is called  Pesach. In 
most 
languages, the Christian Resurrection feast is called  by a name based on this 
Hebrew word. Most Orthodox call it Pascha or a  similar sounding name. Only in 
English is it called Easter. According  to some, this name is derived from that 
of an ancient pagan goddess of spring.  It is becoming common among some 
Protestant groups in the U.S. to refer to the  day as "Resurrection Day," 
rather 
than use the name of the pagan goddess. In the  Celtic Catholic Church, you 
will 
generally find the Feast referred to in print  as Cáisc, an Irish equivalent 
of Pasch, although in  conversation you will often hear many of us say Easter. 
ection,  which most English speaking Christians know as Easter, is the center 
of a  surprising amount of controversy. The date on which it is to be 
celebrated has  caused arguments and excommunications, and was one of the 
historical 
sources of  division between Celtic Catholicism and what later became Roman 
Catholicism.  
For a short commentary on the spiritual  meaning of Easter, _read  this 
article_ 
(http://www.celtic-catholic-church.org/oak_tree/meaning_of_easter.html) . 
Not only the date, but even the very name, has also been a source  of 
controversy and disagreement. In Hebrew, the Passover is called  Pesach. In 
most 
languages, the Christian Resurrection feast is called  by a name based on this 
Hebrew word. Most Orthodox call it Pascha or a  similar sounding name. Only in 
English is it called Easter. According  to some, this name is derived from that 
of an ancient pagan goddess of spring.  It is becoming common among some 
Protestant groups in the U.S. to refer to the  day as "Resurrection Day," 
rather 
than use the name of the pagan goddess. In the  Celtic Catholic Church, you 
will 
generally find the Feast referred to in print  as Cáisc, an Irish equivalent 
of Pasch, although in  conversation you will often hear many of us say Easter. 
 
Our guest contributor, Caedmon Parsons, an Eastern Orthodox and  scholar of 
the Middle Ages, clarifies the true history of the word  Easter. To reply to 
this article, you may e-mail him at [email protected]_ 
(mailto:[email protected])    
____________________________________
  
Apart from one mention in the Venerable Bede's scientific  treatise, De 
Temporarum Ratione, there is absolutely no evidence  for a Germanic goddess 
with a 
name in any way resembling the word Easter.  Every other recorded use of the 
term is in a Christian context. Rather than the  term being derived from a 
goddess, the supposed goddess is derived from the  term. She was postulated by 
certain 19th century Germanic scholars in an attempt  to explain the etymology 
of 
the word. These same scholars (foremost among them  the Grimm brothers, 
famous for their folk-tale collections and less well-known  as the discoverers 
of 
the "Indo-European" linguistic family) had a very definite  nationalist/ethnic 
agenda in which they were trying to rediscover the "real"  roots of German 
culture. Thus the folk-tale collection's avowed purpose was to  search for 
"survivals" of pre-Christian Germanic religion and culture.  
For an interesting take on the alleged  "pagan-ness" of Easter, read _this  
sensible article_ (http://www.wcg.org/lit/church/holidays/easter.htm)  from a 
surprising source. 
The later connection of this invented figure to Astarte was sheer  
fundamentalist propaganda based on a coincidental similarity in sound. Having  
dismissed 
Nativity/Christmas because it's timing coincides with a number of  pagan 
solar festivals, those fundamentalist groups which criticize all  celebration 
of 
"holy days" thereby sought to discredit Easter whose general  timing is well 
laid out in the Bible. If there was a connection, it would be the  only case of 
a Sumerian/Canaanite word coming into the Germanic languages  without first 
passing through Hebrew and/or Greek into Latin and then into  Germanic via the 
medium of Christianity. It is to be noted that there is  no other Old English 
word for Passover or Pascha.  
There is some by no means conclusive evidence of a festival or holy day  
connected to the spring solstice. However, every recorded instance of the 
word's  
usage has clear Christian connotations (i.e., if it ever was a pagan festival, 
 it had effectively disappeared by the time people wrote using the term  
Easter). As to why this word is used in English and German: It is used  in 
German 
for the simple reason that the pagans of modern-day Germany were  missionized 
by Anglo-Saxon Christians such as St. Willibrord or the two St.  Hewalds. The 
Germans thus got Easter the same way the Russians got  Pascha.  
In England itself, this is the type of theoretical issue Anglo-Saxonists  
enjoy arguing. There appears to have been a very strong cultural bias among the 
 
Anglo-Saxons against other languages. While their Latin missionaries and then  
their own churchmen obviously knew and used Latin, there was remarkably 
little  borrowing from Latin into English at this time. In almost every 
instance, 
the  English Church took existing English words to express ecclesiastical terms 
(thus  sanctus was translated by haelig [holy, healthy, whole], and  Old 
English uses haelige John not St. John, and haeliged [hallowed]  rather than 
sanctified, etc.) rather than simply borrowing the Latin  (the modern 
preponderance 
of Latin loan words for ecclesiastical terms is a  product of the post-1066 
Norman invasion). In addition to Latin books, Old  English had the most active 
vernacular literature (primarily Christian) of any  Western area prior to the 
millenium. There is an extant translation of the  gospel of John which is the 
oldest translation of the Bible into a western  vernacular with the exception 
of Bishop Wulfilas Arian translations into Gothic  (itself another Germanic 
language).  
In other words, the presence of the word Easter is actually a  product of the 
vibrant "Orthodoxy" of the Anglo-Saxon Church which unlike later  periods did 
not suppress the resident culture in favour of an all-embracing  Latinism but 
rather transformed (in accord with the guidelines given to St.  Augustine of 
Canterbury by St. Gregory the Great) the entire language and  culture. 
Although I myself generally use Pascha because it is the  common usage among 
Orthodox 
now, I find attempts to dismiss as "pagan" a true  survival of English 
Orthodoxy very problematic. Furthermore, there does not seem  to be any English 
form 
of the word Pascha; Orthodox England never  called the feast anything but 
Easter.  (http://www.celtic-catholic-church.org/cgi-bin/birdcast/birdcast.cgi)  
 
____________________________________
For the true logo-phile, this word-list, from J. R. Clarke Hall's  A Concise 
Anglo-Saxon Dictionary, will prove fascinating:    Anglo-Saxon words related 
to the word Easter   Anglo-Saxon Modern English  east  I. adj. east, easterly. 
II. adv. eastwards, in an easterly  direction, in or from the east   eastan  
from the east, easterly   eastanwind  east wind   eastcyning  eastern king   
eastdael  eastern quarter, the East   easte  the East   eastende  east-end, 
east quarter   Eastengle  the East Anglians: East Anglia   Easteraefen  
Easter-eve   Easterdaeg  Easter-day, Easter Sunday   Easterfaestan  
Easter-fast, Lent   
Easterfeorm  feast of Easter   Easterfreolsdaeg  the feast day of Passover   
Eastergewuna  Easter custom (appears only in the 9th century sermons of 
Aelfric  where he is refering to Christian Easter practices)   Easterlic  
belonging 
to Easter, Paschal   Eastermonath  Easter-month, April   Easterne  east, 
eastern, oriental   Easterniht  Easter-night   Eastersunnandaeg  Easter Sunday  
 
Eastersymble  Passover (lit. Easter gathering)   Eastertid  Eastertide, Paschal 
season   Easterthenung  Passover   Easterwucu  Easter Week 

**************A Good Credit Score is 700 or Above. See yours in just 2 easy 
steps! 
(http://pr.atwola.com/promoclk/100126575x1221421323x1201417385/aol?redir=http:%2F%2Fwww.freecreditreport.com%2Fpm%2Fdefault.aspx%3Fsc%3D668072%26hmpgID
%3D62%26bcd%3DAprilfooterNO62)

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Black Focus Inc." group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/Black-Focus-Inc?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to