Y as� escribi� Bradley T Hughes <[EMAIL PROTECTED]>:

> I've not been able to reach him as his mailbox is full.  So, this
> means that blackbox only has a single developer/maintainer/etc... me
> :)  
> 
> It seems that my (or shaleh's) rather stand-offish and pedantic nature
> 
> has been a recurring theme throughout blackbox's lifetime, something 
> that hasn't always agreed with the user base (yes, that's you).  We've
> 
> not really been that good at asking for help :/
> 
> 
> So, consider this a 'Help Wanted' sign.  I'm looking for people that
> can do any kind of help, so if you feel like using a bit of spare
> time, please do :)
> 
> More specifically, I would like to kind of form a small team that
> could help me out with all of the stuff at sourceforge.  In
> particular, I have the following things in mind:
> 
> 1. web-guy(s) - I'm not so good at this, and the web-page hasn't been 
> updated in an embarassingly long time.  just need someone to keep the 
> web-page up-to-date, post news items, etc.
> 
> 2. co-developer(s) or code-reviewer(s) - Some of the things that need 
> attention in blackbox are rather complicated things, so I'd like to be
> 
> able to bounce ideas off of other people to make sure things get done 
> the right way.  If someone happens to fix things before I get to them,
> 
> even better :)  The main areas of attention at the moment are i18n 
> (again) and more look-n-feel stuff.  as the blackbox library evolves, 
> we might consider writing some small tools and/or slit apps.
> 
> 3. doc-guy(s) - the man page that Mr. Young wrote is very good, and if
> 
> possible, I'd like to be able to let him (or others) keep this and 
> other documentation updated without having to wait for me (or shaleh) 
> to do it.
> 
> 4. translators - many of the user-visible strings have been changing
> in CVS, so all of the translations will need to be fixed.  however, I
> do have some plans for the i18n code, so the need for translators is
> not extremely urgent at the moment (however, feedback on how to make
> the translation process easier would be appreciated).
> 
> Thanks for listening :)
> 
> -- 
> Bradley T. Hughes - bhughes at trolltech.com
> Trolltech AS - Waldemar Thranes gt. 98 N-0175 Oslo, Norway

I could help with the webpage, and I did the last spanish translation.
Count me in again. If you want to see a webpage I made, please check my
.sig.
I was waiting for news about Blackbox... It's been so long since a
stable release...

-- 
Adriano Varoli Piazza
The Inside Out: http://moranar.com.ar
ICQ: 4410132
MSN: [EMAIL PROTECTED]
Busc� mis firmas gpg en pgp.mit.edu o en search.keyserver.net

Attachment: pgp00000.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to