The following commit has been merged in the master branch:
commit dda6f4aef49d545a9eb49473029279399b954ec2
Author: Andreas Tille <[email protected]>
Date: Sun May 18 22:49:05 2014 +0200
Spelling fixes by Julien Puydt <[email protected]>
diff --git a/doc/en/02_about.xml b/doc/en/02_about.xml
index df8f57f..778d374 100644
--- a/doc/en/02_about.xml
+++ b/doc/en/02_about.xml
@@ -272,9 +272,9 @@ you have all available Debian Pure Blends included.
The concept of what is called <emphasis>Blend</emphasis> in Debian is also
known
in other distributions. For instance in Fedora there are
<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/SIGs">Special Interest Groups
(SIGs)</ulink>
-even if some SIGs in Fedora are what in Debian is known as interntal
-project because it is focussed on technical implementetions and not
-on user oriented applications.
+even if some SIGs in Fedora are what in Debian is known as internal
+project because it is focussed on technical implementations and not
+on user-oriented applications.
</para>
</sect1>
diff --git a/doc/en/03_general_ideas.xml b/doc/en/03_general_ideas.xml
index 2d278b8..1895bf2 100644
--- a/doc/en/03_general_ideas.xml
+++ b/doc/en/03_general_ideas.xml
@@ -184,7 +184,7 @@ for certain software that supports special localisation
issues.
impossible for anyone else to take over; sticking to
<remark>AT: We should find a way to avoid printing the URL in PDF
output.</remark>
<ulink url="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">
- DFSG</ulink>-free licenses avoids that problem.
+ DFSG</ulink>-free licenses avoid that problem.
</para></listitem><listitem><para>
In special fields, often "typical" (not necessarily Intel-based)
hardware architectures are used. Debian currently runs on 11
diff --git a/doc/en/08_websentinel.xml b/doc/en/08_websentinel.xml
index 0b6aa6a..4acdc83 100644
--- a/doc/en/08_websentinel.xml
+++ b/doc/en/08_websentinel.xml
@@ -355,7 +355,7 @@ RFC822 files and
<para>
The <ulink url="http://ddtp.debian.net/">Debian Description
Translation Project</ulink> (see <xref linkend="documentation"/> ) provides
users of
-non English languages with information about Debian packages. The
+non-english languages with information about Debian packages. The
sense of supporting especially the translations of descriptions which
are in the focus of a Blend is to make the Blend even more usable for our
target users. Moreover people interested in the special field of the
diff --git a/doc/en/A_devel.xml b/doc/en/A_devel.xml
index 627a81b..e6069e8 100644
--- a/doc/en/A_devel.xml
+++ b/doc/en/A_devel.xml
@@ -663,7 +663,7 @@ behaviour of the tools described below.
Assume that you have already had a well-defined blend. That is, those
necessary files
like changelog, compat, copyright and control.stub are in your debian/
folder, maybe
with postinst.stub or prerm.stub for task metapackages. Notice that, all
these control
- and maintainer scripts are just for metapackges defined in your task, not
for your new,
+ and maintainer scripts are just for metapackages defined in your task, not
for your new,
normal packages since they aren't listed in task.
</para>
<para>
--
Git repository for blends code
_______________________________________________
Blends-commit mailing list
[email protected]
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/blends-commit