#2102: Audit translated manual pages --------------------------------------------+------------------------------- Reporter: [EMAIL PROTECTED] | Owner: [email protected] Type: task | Status: new Priority: normal | Milestone: 6.2 Component: BOOK | Version: SVN Severity: normal | Resolution: Keywords: | --------------------------------------------+------------------------------- Comment (by [EMAIL PROTECTED]):
To the "leave it to the user" suggestion: acceptable, as long as he is asked to report bugs. I.e., something like this on locale-related issues page: ---- LFS expects that manual pages are in the language-specific (usually 8-bit) encoding, as specified on http://www.linuxfromscratch.org/lfs/view/6.2/chapter06/man-db.html. However, some packages install translated manual pages in UTF-8 encoding (e.g., Shadow, already dealt with), or manual pages in languages not in the table. Not all BLFS packages have been audited for conformance with the requirements put in LFS. If you find a manual page installed by any of BLFS packages that is obviously in the wrong encoding, please remove or convert it as needed, and report this to BLFS team as a bug. ---- To the "is this LFS-specific" question: no, it is not. Encodings of manual pages should be consistent in any given distro (but the convention varies from distro to distro). To the "crontab entry" suggestion: Fedora does something very similar with their man setup, so the idea is probably good. -- Ticket URL: <http://wiki.linuxfromscratch.org/blfs/ticket/2102> BLFS Trac <http://wiki.linuxfromscratch.org/blfs> Beyond Linux From Scratch -- http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/blfs-book FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/blfs/faq.html Unsubscribe: See the above information page
