Bruce Dubbs wrote:
Randy McMurchy wrote:
Hi all,

Would there be any objection to changing the BLFS name of TeX to what
the package should actually be referenced as - teTeX.

No, but the introduction needs to change too.

And here is a non-issue for the "Locale-related issues" page.

===============
teTeX-3.0 is able to process UTF-8 encoded LaTeX documents. Such files must contain the following line in their preamble:

\usepackage[utf8]{inputenc}

However, it is not recommended to use this feature blindly if you are not the only author of your document, because of the possible interoperability problems.

First, versions of teTeX prior to 3.0 don't understand this line and give an error. Second, popular LaTeX IDEs for Windows (such as WinEdt or TeXnicCenter) cannot edit documents in encodings other than the default Windows encoding (which is never UTF-8).

The first problem can be solved by installing the "ucs" package from http://www.unruh.de/DniQ/latex/unicode/ on the computer that has an old version of teTeX. The second problem has no solution other than asking your co-authors to change the editor (e.g., to GVim) or reencoding the file to the Windows default encoding and changing the inputenc line accordingly.
===============

Once again, please don't present this as a problem with teTeX-3.0 itself. It is an interoperability problem caused by other software.

--
Alexander E. Patrakov
--
http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/blfs-dev
FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/blfs/faq.html
Unsubscribe: See the above information page

Reply via email to