Hi Bob,

I was able to extract some info from that PDF file.  The info is below.


BRAND / LAUNCH: Logitech 2010
SPOT COLORS
COLOR SPECIFICATIONS
DIELINE NAME: n/a
SPECIFICATIONS / NOTES: Final ?les
Job is grey scale
MODIFICATION DATE: January 11, 2010

PROJECT TITLE: Gomera
PROCESS COLORS DIE LINE
COLOR
(NO PRINT)
K 5 25 50 75 95
DIE LINES

DETAILS: AMR / GSW Guide




DIELINE RECEIVED: n/a
THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original
Designer: Gregory Gomez
Location: Fremont, CA, USA













Getting started with

1

Ayuda con la instalación Help with setup Aide à la con?guration
Logitech ® Wireless Mouse M510
English
EspañolFrançais
El puntero no se mueve o realiza Pointeur immobile ou incontrôlable
No pointer movement or erratic movement
movimientos erráticos
1. Souris activée?
1. Power on?
1. ¿Está encendido?
2. Véri?ez le récepteur Unifying;
2. Check Unifying receiver; change ports.
2. Comprueba el receptor Unifying; changez de port.
3. Check battery.
cambia de puerto.
3. Véri?ez les piles.
4. Try a different surface.
3. Comprueba la pila.
4. Essayez une autre surface.
5. Remove metallic objects between mouse
4. Prueba el mouse en otra super?cie.
5. Déplacez tout objet métallique se trouvant
and Unifying receiver
with
started
5. Retira los objetos metálicos situados entre entre la souris et le 
récepteur Unifying.
Getting utilisation
se M510 e
Premièr ® Wireless Mou
6. If the Unifying receiver is plugged into gitech
el mouse y el receptor Unifying.
Lo
ation
6. Si le récepteur Unifying est branché dans
a USB hub, try plugging it directly into
form in
rtant
Impo
6. Si el receptor Unifying está conectado un hub USB, branchez-le plutôt 
directement
your computer.
a un concentrador USB, conéctelo sur l'ordinateur.
7. Move the Unifying receiver to a USB port
directamente al ordenador.
7. Branchez le récepteur Unifying
closer to the mouse, or go to
y
rant
d war
e, an
ianc
7. Lleva el receptor Unifying a un puerto USB dans un port USB plus proche
mpl
www.logitech.com/usbextender
ty, co
Safe
más cercano al mouse, o visita de la souris ou consultez le site
for a USB extension stand that will allow
www.logitech.com/usbextender para www.logitech.com/usbextender
the Unifying receiver to be placed closer
English Françaisobtener una base de extensión USB pour obtenir un support 
d'extension USB
to the mouse.
que te permitirá colocar el receptor qui permettra de rapprocher le 
récepteur
Turn on your computer.Mettez l'ordinateur sous tension.
Unifying más cerca del mouse.Unifying de la souris.
Español Português
Enciende la computadora. Ligue o computador.




4
2 3
English2
Plug it. Forget it. Add to it.
You’ve got a Logitech ® Unifying receiver. Now add a compatible wireless 
keyboard that
uses the same receiver as your mouse. It’s easy. Just start the Logitech ® 
Unifying software*
and follow the onscreen instructions.
For more information and to download the software,
EnglishFrançais
visit www.logitech.com/unifying
Congratulations! You are now ready to use Félicitations! Vous pouvez à 
présent utiliser
* PC: Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying 
Software
your mouse.la souris.
* Mac: Go to Applications / Utilities / Logitech Unifying Software
Advanced features. Software is optional Fonctions avancées. Le logiciel de
for this mouse! Download the free mouse cette souris est disponible en 
option.
1
software (Logitech® Setpoint™ for Windows® Téléchargez-le gratuitement 
(Logitech® Setpoint™
Español
English Françaisor Logitech Control Center for Macintosh®) pour Windows® ou 
Logitech Control Center pour
Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más.
at www.logitech.com/downloads to Macintosh®) sur www.logitech.com/downloads
Insert the Unifying receiver into a computer Branchez le récepteur Unifying 
sur
customize the mouse buttons and to enable pour personnaliser l’utilisation 
des boutons de
USB port. un port USB de votre ordinateur.
Tienes un receptor Logitech ® Unifying. Agrega ahora un teclado inalámbrico 
compatible
English Français
side-to-side scrolling and middle button la souris et activer le dé?lement 
horizontal ainsi
Mac ® OS X Users: When plugging in the Utilisateurs Mac® OS X: lorsque vous
que use el mismo receptor que el mouse. Es fácil. Basta iniciar el software 
Logitech ® features. que les fonctionnalités du bouton central.
1. Pull the tab to activate the mouse 1. Retirez la languette pour activer
Unifying receiver, the Keyboard Assistant branchez le récepteur Unifying, la 
boîte
Unifying* y seguir las instrucciones en pantalla.
batteries. les piles de la souris.
dialog box may appear. You can just close de dialogue de l'assistant de 
con?guration
EspañolPortuguês
Para obtener más información y para descargar el software,
this window.du clavier peut s'af?cher. Vous pouvez 2. The ON/Off slider 
should be in the ON 2. L’interrupteur de marche/arrêt doit
visita www.logitech.com/unifying
¡Enhorabuena! Ya puedes empezar a usar Parabéns. Agora você está preparado 
para usar seu
simplement fermer cette boîte de dialogue. position. être sur la position 
ON.
el mouse.mouse.
* PC: selecciona Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying /
Español Funciones avanzadas. El software es opcional Recursos avançados. O 
software é opcional para
Software Logitech Unifying
Português
Español Português
para este mouse. Descarga el software de mouse este mouse! Faça o download 
gratuito do software
Inserta el receptor Unifying en un puerto
* MAC: selecciona Aplicaciones / Utilidades / Software Logitech Unifying
gratuito (Logitech® Setpoint™ para Windows® do mouse (Logitech® Setpoint™ 
para Windows®
USB de la computadora. Insira o receptor Unifying a uma porta USB
1. Tira de la lengüeta para activar 1. Empurre a lingüeta para ativar
o Logitech Control Center para Macintosh®) ou Logitech Control Center para 
Macintosh®)
no computador.
Usuarios de Mac® OS X: Al conectar las baterías del mouse. as pilhas do 
mouse.
en www.logitech.com/downloads para em www.logitech.com/downloads para
Usuários do Mac® OS X: ao conectar el receptor Unifying, puede aparecer 
personalizar los botones del mouse y activar personalizar os botões do mouse 
e ativar
2. El conmutador deslizante de 2. O controle deslizante de ON/Off
el cuadro de diálogo Asistente Teclado. o receptor Unifying, poderá ser 
exibida las funciones de desplazamiento horizontal os recursos de rolagem 
lado a lado e do botão
encendido/apagado debería estar deve estar na posição ON.
y de botón central. do meio.
Puedes cerrar esta ventana.a caixa de diálogo Assistente de instalação
en la posición ON.
do teclado. Simplesmente feche a janela.





EnglishFrançais
FeaturesFonctions
1. Battery LED ?ashes red when battery power 1. Le témoin lumineux clignote 
en rouge lorsque
is low. le niveau de charge de la pile est faible.
4
3 2. Back and forward buttons. Customize with other 2. Boutons Précédent et 
Suivant. Ajoutez d'autres
preferred functions, like application switch or fonctions de votre choix, 
telles que le changement
volume up and down through Logitech software. d'application ou le contrôle 
du volume à l'aide
du logiciel Logitech.
3. Side-to-side scrolling. Great for navigating through
www.logitech.com/support
photo albums and spreadsheets. (Function requires 3. Dé?lement horizontal. 
Parfait pour visionner
2
software download.) les photos numériques et parcourir les feuilles de
1
United States +1 646-454-3200 calcul (cette fonction nécessite le 
téléchargement
4. On/Off slider.
d’un logiciel).
5. Battery door release. To lighten your mouse,
4. Interrupteur de marche/arrêt.
5
Argentina +00800-555-3284 you can use it with just one AA battery.
5. Système d'ouverture du compartiment des piles.
6. Unifying Receiver storage.
Pour alléger votre souris, vous pouvez utiliser
Brasil +0 800-891-4173
une seule pile AA.
Español
www.logitech.com
6. Rangement du récepteur Unifying.
Funciones
Canada +1 866-934-5644
1. El diodo de estado de batería emite destellos rojos
Português
cuando la batería se está agotando.
Chile 1230 020 5484
Recursos
2. Botones de avance y retroceso. Personalizables
1. A luz vermelha do LED de pilhas pisca quando
con otras funciones preferidas, como el cambio
Latin America +1 800-578-9619 a energia está baixa.
de aplicaciones o subir y bajar el volumen
mediante el software Logitech. 2. Botões de avançar e voltar. Personalize 
com outras
funções preferidas, como alternância © 2010 Logitech. All rights reserved. 
Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
3. Desplazamiento horizontal. Excelente para
Mexico 001 800 578 9619
de aplicativos ou tela inteira, através do software by Logitech and may be 
registered. Microsoft, Windows Vista, Windows, and the Windows logo are 
trademarks of the
navegar por álbumes de fotos y hojas de cálculo.
da Logitech. Microsoft group of companies. Mac and the Mac logo are 
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
(La función requiere descarga de software.)
countries. All other trademarks are the property of their respective owners. 
Logitech assumes no responsibility for any
3. Rolagem lado a lado. Excelente para a navegação
4. Control deslizante de encendido/apagado.
errors that may appear in this manual. Information contained herein is 
subject to change without notice.
de álbuns de fotogra?a e planilhas.
5. Botón de compartimento de baterías. Para aligerar
© 2010 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les 
autres marques Logitech sont la propriété
(A função requer download do software.)
el mouse, puedes usarlo con una sola batería AA.
6de Logitech et sont susceptibles d'être déposés. Microsoft, Windows Vista, 
Windows, et le logo Windows sont des
4. Controle deslizante para ligar/desligar.
marques déposées du groupe et des sociétés Microsoft. Mac et le logo Mac 
sont des marques déposées d'Apple Inc.,
6. Almacenamiento de receptor Unifying.
5. Livramento da porta do compartimento enregistrées aux Etats-Unis et dans 
d'autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs 
détenteurs
de pilhas. Para tornar o mouse mais leve, respectifs. Logitech décline toute 
responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées 
dans
ce document peuvent faire l'objet de modi?cations sans avis préalable.
use-o com apenas uma pilha AA.
6. Armazenamento do receptor Unifying.
620-002586.004

Ajuda com instalação

Português
Nenhum movimento ou movimento aleatório
do ponteiro
1. Está ligado?
2. Veri?que o receptor Unifying,
troque de portas.
3. Veri?que a bateria.
4. Experimente uma superfície diferente.
5. Remova objetos metálicos entre o mouse
e o receptor Unifying.
6. Remova quaisquer objectos metálicos colocados entre
o rato e o receptor Unifying.
7. Mova o receptor Unifying para uma porta USB mais
próxima do mouse, ou visite
www.logitech.com/usbextender
para obter um suporte de extensão USB que permitirá
que o receptor Unifying seja colocado mais perto
do mouse.












Français
Branchez. Oubliez. Ajoutez.
Vous disposez d'un récepteur Logitech ® Unifying. Ajoutez maintenant
un clavier sans ?l compatible qui utilise le même récepteur que votre 
souris.
C'est facile! Démarrez tout simplement le logiciel Logitech ® Unifying* et 
suivez
les instructions à l’écran.
Pour en savoir plus et pour télécharger le logiciel, rendez-vous sur
www.logitech.com/unifying.
* PC: Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
* MAC: Cliquez sur Applications / Utilitaires / Logitech Unifying Software

Português
Conecte-o. Esqueça-o. Adicione-o.
Você possui um receptor Logitech ® Unifying. Agora adicione um teclado
sem ?o compatível que usa o mesmo receptor usado pelo mouse. É fácil.
Basta iniciar o software* Logitech ® Unifying e seguir as instruções na 
tela.
Para obter mais informações e para fazer o download do software,
visite www.logitech.com/unifying
* PC: vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
* MAC: vá para Aplicativos / Utilitários / Logitech Unifying Software










What do you think?
¿Cuál es su opinión?
Qu'en pensez-vous?
O que você acha?



Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions.
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.

I don't know if this will help but, this was the best I could do.

Take care.
Mike
This email was sent from my, iBarstool.
For answers to frequently asked questions about this list visit:
http://www.jaws-users.com/help/

Reply via email to