je sens que Manaconda va faire partie du vocabulaire blue moon, je trouve ça
trop drôle !

Le 22/09/08, Guitou <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
>
> Salut les filles,
>
> Je suis restée rongée par l'incertitude toute l'après-midi, après avoir lu
> une critique de AAR qui parlait d'un "manaconda". La choniqueuse y évoquait
> ses doutes à propos du plaisir que pouvait éprouver une héroïne
> expérimentant pour la première fois les joies de la pénétration anale,
> d'autant plus que son partenaire avait un manaconda. Lorsque j'avais
> téléchargé l'anthologie du même titre il y a bien longtemps déjà, je ne
> m'étais pas posé la question, supposant qu'il s'agissait d'un truc genre
> shape-shifter qui se transformait en une variété hideuse de serpent. Cette
> remarque sur AAR a relancé ma curiosité.
>
> J'ai cherché sur wordreference la signification de ce mot. Hélas rien du
> tout sur ce site. J'ai lancé une recherche google depuis mon boulot et quand
> j'ai voulu cliquer sur le lien, le webwasher m'a "jetée", confirmant qu'il y
> avait là-dessous un contenu sexuel non autorisé. J'ai cherché à la maison.
> Et j'ai eu ma réponse.
>
> - A very large penis. a combination of the two words "man" and "anaconda"
> which is the longest snake in the world.
>  - What a real man packs in his shorts. A penis of at least 9 inches in
> length that strikes fear in the eyes of baby harp seals.
> "My date slipped me roofies and fucked me with his manaconda, I will never
> walk normally again"
>
> On en apprend tous les jours !
>
> >
>
>


-- 
www.blue-moon.fr  www.onirik.net

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe Groupe "Blue Moon 
List" de Google Groupes.
 Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [email protected]
 Pour résilier votre abonnement à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [EMAIL PROTECTED]
 Pour afficher d'autres options, visitez ce groupe à l'adresse 
http://groups.google.com/group/blue-moon-list?hl=fr
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Répondre à