On Tuesday July 8 2003 3:09 am, Abbas Izad wrote:
> >In fact if you want to use KDE Farsi you have to it via Mandrake. There is
> >no
> >KDE-fa package in Mandrake.
> >So this probably means there are no Persian volunteers and all the work
> > for Farsi is done by the Mandrake guys.
>
> Mandrake guys has just take care of setting Farsi keymap and locale which
> somebody else
> (sherif Univ.) worked on! No translation at all available in Mandrake right
> now!

You're right, I just meant that they have integerated KDE-Farsi into Mandrake 
local package (instead of a seperate package for KDE).


> You are RIGHT! Time is too valuable to waste on figuring out how to setup
> your scanner!

> I waited some days to see if somebody is intressted in this but your
> respond here is the only one!
> Yesterday I took coordination roll of translation of Mandrake and I
> appreciate if you or anybody else
> join me in this effort.
>
> Thank you hooman for your respond! I guess you live outside of Iran, is
> that correct?
Yes, I live in Canada.
As I said my Farsi is not good enough for translating, especially since I 
don't know a single technical word in Farsi. If you read my articles I always 
used English names (maybe unfortunately, but IMO not).

I think you should send one on the Mandrake mailing lists instead. If I 
haven't confused it with KDE there is a mailing list for FA (or atleast Intl) 
or even better you can send one to a more general user mailing list.

I am trying to get people to use Linux and Mandrake is what I use for now.

Hooman

-- 
Hooman Baradaran
[EMAIL PROTECTED]
www.hoomanb.com


_______________________________________________
bna-linuxiran mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/bna-linuxiran

Reply via email to