On Tuesday July 8 2003 3:09 am, Abbas Izad wrote: > >In fact if you want to use KDE Farsi you have to it via Mandrake. There is > >no > >KDE-fa package in Mandrake. > >So this probably means there are no Persian volunteers and all the work > > for Farsi is done by the Mandrake guys. > > Mandrake guys has just take care of setting Farsi keymap and locale which > somebody else > (sherif Univ.) worked on! No translation at all available in Mandrake right > now!
You're right, I just meant that they have integerated KDE-Farsi into Mandrake local package (instead of a seperate package for KDE). > You are RIGHT! Time is too valuable to waste on figuring out how to setup > your scanner! > I waited some days to see if somebody is intressted in this but your > respond here is the only one! > Yesterday I took coordination roll of translation of Mandrake and I > appreciate if you or anybody else > join me in this effort. > > Thank you hooman for your respond! I guess you live outside of Iran, is > that correct? Yes, I live in Canada. As I said my Farsi is not good enough for translating, especially since I don't know a single technical word in Farsi. If you read my articles I always used English names (maybe unfortunately, but IMO not). I think you should send one on the Mandrake mailing lists instead. If I haven't confused it with KDE there is a mailing list for FA (or atleast Intl) or even better you can send one to a more general user mailing list. I am trying to get people to use Linux and Mandrake is what I use for now. Hooman -- Hooman Baradaran [EMAIL PROTECTED] www.hoomanb.com _______________________________________________ bna-linuxiran mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/bna-linuxiran
