But I was taking about internationalization (i18n) not localization (l10n). It already supports Arabic, so it should be very easy.
-- Hooman Baradaran [EMAIL PROTECTED] www.hoomanb.com Quoting Aryan Ameri <[EMAIL PROTECTED]>: > On Thursday 18 November 2004 15:33, Hooman Baradaran wrote: > > I found this page on adding new locales to internationalization > > project of OpenOffice. Can anyone who helps with other > > internationalization projects help add Farsi to this project? It's > > too good of a project to be missing Farsi. > > http://l10n.openoffice.org/i18n_framework/HowToAddLocaleInI18n.html > > It's too big. More than 100,000 strings. It needs a dedicated team of > highly skilled technical translators. I once initiated a project to > translate it, but it fell down because no one signed up. Next, a couple > of ex-Corel Iranian developers decided to translate it, that project > also never went trough. > > Right now I don't know of <em>anyone</em> <quote>who helps with other > internationalization projects</quote>. > > Cheers > > -- > /* It is always a simple matter to drag the people along, whether it is > a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist > dictatorship. People can always be brought to the bidding of the > leaders. > -- Herman G�ring, N�rnberg Trials */ > > Aryan Ameri > > > _______________________________________________ > bna-linuxiran mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/bna-linuxiran > > _______________________________________________ bna-linuxiran mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/bna-linuxiran
