--- [EMAIL PROTECTED] wrote:

Sebenernya gue juga agak bingung (hehe), soalnya
Sevilla dibacanya Seviya. Tapi waktu nonton
Chelsea-Valencia, gue sampe kencengin speaker tivi,
dan 
jelas banget si komentator pronounce "Vizya".
 
Mungkin juga jadi beda karena si komentator orang
inggris ya? 
 
"Duddy Heryudi" <[EMAIL PROTECTED]> 
Villa dibacanya bukannya Viya Bang Haji? koq Vizya??
-------------------------

dobel "LL" di bahasa spanyol pada dasarnya memang
dibaca "Y". 

cuma di beberapa negara pengucapannya bervariasi. di
argentina, dobel "LL" malah dibaca kayak "Z". tapi
mungkin juga yang dibilang amigo bram, penyiarnya
orang inggris kali atau keturunan argentina kali, jadi
pake "z" segala...:)

lainnya, "J" dibaca "H"....kayak ruben baraja
(baraha).
yang repot juga pengucapan nama pemain adalah Dirk
Kuyt. penyiar Fox latin disini nyebut apa adanya
tuh...Kuit. cari sana sini, ternyata bacanya kowt.

-omar-

http://www.youtube.com/watch?v=eQnrBqC63w4&mode=related&search="...oohh Rio 
Ferdinand puts it into his own net...and Manchester United surely beaten 
here....in an amazing fashion....it’s a gift to Portsmouth, and who knows what 
it’ll mean to Chelsea", Martin Tyler, Portsmouth vs Man Utd, 7 April 2007


      
________________________________________________________ 
Kunjungi halaman depan Yahoo! Indonesia yang baru! 
http://id.yahoo.com/

Kirim email ke