DEar John, I tried to duplicate what you did, but Duxbury translated it correctly. I brailled an elipsis, dot 3, dot 3 dot 3. I brailled the exclamation point dots 2,3,5. I brailled the closing bracket, dots 2,3,5,6 and dot 3. The closing bracket is a two-cell sign. When I translated the document into text, the punctuation was translated correctly. I brailled everything close-up, too.
As far as I can tell, there is no problem translating the punctuation in your post. Terri, Amateur radio call sign KF6CA. Army MARS call sign AAT9PX, California ----- Original Message ----- From: "john goddard" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Thursday, January 22, 2004 11:52 AM Subject: [Braillenote] Translating Punctuation > Hail, all ... > > I'VE recently upgraded to Keysoft Version 5 on my BT 32. My main area of interest is Drama, where punctuation can occur in what might appear in other circumstances to be strange sequences. I've just written an ellipsis (dot, dot, dot) followed by an exclamation mark and a closing bracket, all close up. Previously this would translate into print as intended. Now, however, the closing bracket translates as the word, "were". It will translate correctly, though, if I knock out one of the preceding braille cells! Can anyone help, please? > > 'Bye for now, > John Goddard. > > > ___ > To leave the BrailleNote list, send a blank message to > [EMAIL PROTECTED] > To view the list archives or change your preferences, visit > http://list.pulsedata.com/mailman/listinfo/braillenote >
