On Mon, 5 Mar 2001, John D. Giorgis wrote:
> Title:
> Nom de Terre = "name of the Earth". My guess is this is a play on "nom de
> plume"
> (pen name/pseudonym) and also that Dennis finds out 1) he is now in the
> region of Coylia, and 2) the planet is Tatir.
>
> It's also take-off of "nom de guerre"...in this chapter Dennis discovers
> that the planet he is on is not called "Flasteria" by its inhabitants.
> -Darryl Shannon
>
> It also rhymes with "pomme de terre", which means "potato". -Julia Thompson
>
> Pomme de Terre = Potato = Tata (tayta) = Tatir -Brett Coster
>
There's also a Cheech & Chong movie that features a skit set in the French
Revolution. Cheech & Chong use exploding potatoes as hand grenades, and
these are called "bomb de terre."
Marvin Long
Austin, Texas