On Tue, 18 Nov 2003, Sonja van Baardwijk wrote:
> Julia Thompson wrote:
>
> >On Thu, 30 Oct 2003, Ronn!Blankenship wrote:
> >
> >
> >>"Pooter" must not have the same implications in Europe as it does here . . .
> >>
> >
> >I usually see it spelled "'puter".
> >
> >
> Yes but pooter is closer to the phonetic capabillities of Tom. The way
> Tom says 'poo-wter'. Pjuter is simply beyond him. Leaves the question
> what the implication is when it is spelled that way for non Euros?
One who is passing gas.
> >We say it a lot here. :) We also write "sketti" on the shopping list
> >part of the whiteboard in the pantry when we are running low on pasta.
>
> One wonders who is teaching who. We do that here too. We have to be a
> bit more carefull though, because at times we use the childidles toward
> people who don't know us. By now we know something in our phrasing is
> wrong when we get that slightly confused pitified look.
Most of our friends understand. We're careful of how we talk to our
parents. :)
The woman we hired to help me out during the day uses "poot" a lot. Then
again, considering how often the babies do it, *some* term for it has to
be used, and it's a nicer term somehow than "fart", especially if you're
talking about a baby. "Was that just a poot, or was he filling his
diaper?" (Either way, it's noisy....)
Julia
_______________________________________________
http://www.mccmedia.com/mailman/listinfo/brin-l