tags 680638 + i18n thanks Jean-Philippe MENGUAL, le Sun 08 Jul 2012 03:54:39 +0200, a écrit : > Le samedi 07 juillet 2012 à 13:51 -0300, Samuel Thibault a écrit : > > Jean-Philippe MENGUAL, le Sat 07 Jul 2012 16:10:55 +0200, a écrit : > > > * What was the outcome of this action? Some items, such as "Text > > > presentation" are not translated. However I was sure I did. Maybe it's in > > > brltty 4.4. > > > > It's in brltty 4.4.
Maybe there was a misunderstanding here. I meant that "Text Presentation" is a new string in brltty 4.4, which wasn't there in 4.3, and thus needs to be translated. > > > An update could be useful? > > > > Yes, see Dave's mail on the list, he requested updated translations. If > > you can work on it before the release, we can include them into wheezy. > > After confirmation by Dave, French translation is up-to-date. So in 4.4, it > will be updated. I remember that I had translated this strings. Mmm, this is still marked as fuzzy in the tree, did you perhaps just forgot to remove the fuzzy keywords? It seems so, see attached patch. Samuel
Index: fr.po =================================================================== --- fr.po (révision 6587) +++ fr.po (copie de travail) @@ -117,7 +117,6 @@ msgstr "Agogo" #: Programs/menu_prefs.c:1031 -#, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Alerte" @@ -274,7 +273,6 @@ msgstr "Sensibilité du braille" #: Programs/menu_prefs.c:1005 -#, fuzzy msgid "Braille Tables" msgstr "Tables braille" @@ -361,7 +359,6 @@ msgstr "Fermer" #: Programs/menu_prefs.c:902 -#, fuzzy msgid "Colon" msgstr "Deux-points" @@ -444,12 +441,10 @@ msgstr "Format de la date" #: Programs/menu_prefs.c:922 -#, fuzzy msgid "Date Position" msgstr "Position de la date" #: Programs/menu_prefs.c:945 -#, fuzzy msgid "Date Separator" msgstr "Séparateur de la date" @@ -462,7 +457,6 @@ msgstr "Débogage" #: Programs/brltty.c:557 -#, fuzzy msgid "December" msgstr "Décembre" @@ -581,7 +575,6 @@ msgstr "Instruments folkloriques" #: Programs/menu_prefs.c:677 -#, fuzzy msgid "Event Alerts" msgstr "Signaux d'événements" @@ -724,7 +717,6 @@ msgstr "Support du serveur XKB incompatible\n" #: Programs/menu_prefs.c:1036 -#, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informations" @@ -734,7 +726,6 @@ msgstr "Installe le service %s et quittez." #: Programs/menu_prefs.c:1040 -#, fuzzy msgid "Internal Parameters" msgstr "Paramètres internes" @@ -812,22 +803,18 @@ msgstr "Liste la table de touches sur la sortie standard" #: Programs/menu_prefs.c:1074 -#, fuzzy msgid "Log Braille Key Events" msgstr "Journal des événements du clavier braille" #: Programs/menu_prefs.c:1091 -#, fuzzy msgid "Log Cursor Routing" msgstr "Journal des routines curseur" #: Programs/menu_prefs.c:1086 -#, fuzzy msgid "Log Cursor Tracking" msgstr "Journal des poursuites du curseur" #: Programs/menu_prefs.c:1059 -#, fuzzy msgid "Log Generic Input" msgstr "Journal des ntrées génériques" @@ -946,7 +933,6 @@ msgstr "Aucune" #: Programs/menu_prefs.c:1035 -#, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Remarque" @@ -1261,7 +1247,6 @@ msgstr "Bord de mer" #: Programs/brltty.c:554 -#, fuzzy msgid "September" msgstr "Septembre" @@ -1278,7 +1263,6 @@ msgstr "Shanai" #: Programs/menu_prefs.c:445 -#, fuzzy msgid "Show Advanced Submenus" msgstr "Afficher les sous-menus avancés" @@ -1295,7 +1279,6 @@ msgstr "Afficher le curseur" #: Programs/menu_prefs.c:911 -#, fuzzy msgid "Show Seconds" msgstr "Afficher les secondes" @@ -1329,7 +1312,6 @@ msgstr "Basse frappée 2" #: Programs/menu_prefs.c:941 -#, fuzzy msgid "Slash" msgstr "Barre oblique" @@ -1371,12 +1353,10 @@ msgstr "Dire les caractères remplacés" #: Programs/menu_prefs.c:827 -#, fuzzy msgid "Speak Selected Character" msgstr "Dire le caractère sélectionné" #: Programs/menu_prefs.c:821 -#, fuzzy msgid "Speak Selected Line" msgstr "Lire la ligne sélectionnée" @@ -1402,7 +1382,6 @@ msgstr "Entrée de la parole" #: Programs/menu_prefs.c:746 -#, fuzzy msgid "Speech Options" msgstr "Options de la synthèse" @@ -1566,12 +1545,10 @@ msgstr "Saxo tenor" #: Programs/menu_prefs.c:506 -#, fuzzy msgid "Text Indicators" msgstr "Indicateurs de texte" #: Programs/menu_prefs.c:456 -#, fuzzy msgid "Text Presentation" msgstr "Présentation du texte" @@ -1596,12 +1573,10 @@ msgstr "Format de l'heure" #: Programs/menu_prefs.c:888 -#, fuzzy msgid "Time Presentation" msgstr "Présentation de l'heure" #: Programs/menu_prefs.c:906 -#, fuzzy msgid "Time Separator" msgstr "Séparateur de l'heure" @@ -1782,7 +1757,6 @@ msgstr "Tous les points" #: Programs/brltty.c:512 -#, fuzzy msgid "and" msgstr "et" @@ -2001,7 +1975,6 @@ msgstr "Changements annulés" #: Programs/brltty.c:2897 -#, fuzzy msgid "column" msgstr "colonne" @@ -2286,7 +2259,6 @@ msgstr "Aller et lire le premier caractère non-vide de la ligne" #: Programs/cmds.auto.h:671 -#, fuzzy msgid "go to and speak first non-blank line on screen" msgstr "Aller et lire la première ligne non-vide de l'écran" @@ -2295,7 +2267,6 @@ msgstr "Aller et lire le dernier caractère non-vide de la ligne" #: Programs/cmds.auto.h:678 -#, fuzzy msgid "go to and speak last non-blank line on screen" msgstr "Aller et lire la dernière ligne non-vide de l'écran" @@ -2320,7 +2291,6 @@ msgstr "Va et lit la ligne précédente" #: Programs/cmds.auto.h:623 -#, fuzzy msgid "go to and speak previous word" msgstr "Va et lit le mot précédent" @@ -2429,7 +2399,6 @@ msgstr "Aide non disponible" #: Programs/scr_help.c:234 -#, fuzzy msgid "help screen not readable" msgstr "Écran d'aide illisible" @@ -2531,7 +2500,6 @@ msgstr "rouge clair" #: Programs/brltty.c:2896 -#, fuzzy msgid "line" msgstr "ligne" @@ -2728,17 +2696,14 @@ msgstr "Active ou désactive la répétition automatique" #: Programs/cmds.auto.h:590 -#, fuzzy msgid "set autospeak completed words on/off" msgstr "Activer/désactiver la diction automatique des mots complétés" #: Programs/cmds.auto.h:576 -#, fuzzy msgid "set autospeak deleted characters on/off" msgstr "Activer/désactiver la diction automatique des mots effacés" #: Programs/cmds.auto.h:569 -#, fuzzy msgid "set autospeak inserted characters on/off" msgstr "Activer/désactiver la diction automatique des caractères insérés" @@ -2747,17 +2712,14 @@ msgstr "Active ou désactive la parle automatique" #: Programs/cmds.auto.h:583 -#, fuzzy msgid "set autospeak replaced characters on/off" msgstr "Active ou désactive la diction automatique des caractères remplacés" #: Programs/cmds.auto.h:562 -#, fuzzy msgid "set autospeak selected character on/off" msgstr "Activer/désactiver la diction automatique du caractère sélectionné" #: Programs/cmds.auto.h:555 -#, fuzzy msgid "set autospeak selected line on/off" msgstr "Activer/désactiver la diction automatique de la ligne sélectionnée" @@ -2802,7 +2764,6 @@ msgstr "Active ou désactive le glissement de la fenêtre" #: Programs/cmds.auto.h:710 -#, fuzzy msgid "set speech location visibility on/off" msgstr "Activer/désactiver la verbosité de la position"
_______________________________________________ This message was sent via the BRLTTY mailing list. To post a message, send an e-mail to: [email protected] For general information, go to: http://mielke.cc/mailman/listinfo/brltty
