encoding BIG-5 Ejaan menurut standar hanyu pinyin yang benar adalah Jin Ping Mei
Jin ª÷ dalam konteks ini artinya adalah emas Ping ²~ dalam konteks ini adalah jambangan/vas Mei ±ö dalam konteks ini adalah buah plum Secara sederhana, Jin Ping Mei bisa diartikan sebagai plum di dalam jambangan emas. hormat saya, Yongde --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Narpati Pradana" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Mau bertanya beberapa hal tentang Jin Pin Mei: > > Pertama: Mana yang benar, Jin Pin Mei atau Jin Ping Mei? Wikipedia > menggunakan Jin Ping Mei. Tetapi di internet kayaknya filmnya lebih mudah > didapat bila ditulis Jin Pin Mei. > > Kedua: Arti Jin Pin Mei sesungguhnya apa? > > Ketiga: Aku pernah menonton miniseri Jin Pin Mei (dibintangi oleh Asami > Kanno) dan ketika aku melihat versi tertulisnya di > Internet<http://www.china-on-site.com/golden.php>, > hasilnya berbeda banget. Mana yang lebih setia pada karya aslinya? Versi > yang di internet kah (yang menggambarkan Pan Jilian memang naksir Ximen > Qing)? > > Keempat: Adakah yang pernah menerbitkannya di Indonesia? (cuma penasaran) > > > Terimakasih, > > Kunderemp Ratnawati Hardjito a.k.a > Narpati Wisjnu Ari Pradana > > > PS: aku jadi ingat ceritanya gara-gara kasus YZ-ME. Iseng-iseng nulis di > blogku di > http://cacianqalbukunderemp.blogspot.com/2006/12/film-jin-ping-mei-politik-seksualitas.html > Kritik dan cacian sangat dipersilakan :p > > > -- > help thy brother, just or unjust > > > [Non-text portions of this message have been removed] >