The bug report is not applicable to the current translation. Le terme « sparse » est actuellement traduit par « dispersé », je ne suis pas certain que le terme soit adéquat mais le terme « vide » ne me semble pas très juste non plus. Si vous pensez que le terme vide est meilleur, dites le moi !
Pour obtenir la dernière version du fichier de traduction : http://translationproject.org/PO-files/fr/coreutils-8.5.fr.po Stéphane
