Follow-up Comment #7, bug #57594 (project groff): [comment #4 comment #4:] > To do more is going to require adding support for UTF-8 input > in the hyphenation pattern files, as that's what the TeX > hyph-utf8 project uses for Czech, French, German, and Swedish.
Does groff read pattern files in Latin-1 encoding? It seems like it ought to, since it reads its input stream as Latin-1. This wouldn't help for the Czech and French pattern files, which use characters that have no Latin-1 representation. But the Swedish (hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/tex/hyph-sv.tex <http://github.com/hyphenation/tex-hyphen/blob/master/hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/tex/hyph-sv.tex>) and German (hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/tex/hyph-de-1996.tex <http://github.com/hyphenation/tex-hyphen/blob/master/hyph-utf8/tex/generic/hyph-utf8/patterns/tex/hyph-de-1996.tex>) files can be converted losslessly to Latin-1. (Lossless in terms of data content, anyway. The German file uses directional quotation marks in its comments, but these can become ASCII straight quotes with no functional consequences.) Obviously, this doesn't solve the general problem, but the general solution may be some time away, while running the transliterable files through iconv before commiting them to the groff tree is a quick and easy way to make those files usable. _______________________________________________________ Reply to this item at: <https://savannah.gnu.org/bugs/?57594> _______________________________________________ Message sent via Savannah https://savannah.gnu.org/
