Le Sun, 17 Mar 2019 14:53:56 +0100, "pelzflorian (Florian Pelz)" <[email protected]> a écrit :
> Where the manual refers to the default substitute server > https://ci.guix.info, the translated manuals wrongly use > https://ci.guix.fr.info or similar. > > This is because at the top of doc/guix.texi it says > > @set SUBSTITUTE-SERVER ci.guix.info > > which is wrongly replaced by something like > > @set SUBSTITUTE-SERVER ci.guix.fr.info > > in doc/guix.fr.texi. > > > I believe this is because doc/local.mk has the following code: > > $(srcdir)/%D%/guix.%.texi: po/doc/guix-manual.%.po > $(srcdir)/%D%/contributing.%.texi -$(AM_V_PO4A)$(PO4A_TRANSLATE) > $(PO4A_PARAMS) -m "%D%/guix.texi" -p "$<" -l "[email protected]" -sed -i > "s|guix\.info|$$(basename "$@" | sed 's|texi$$|info|')|" "[email protected]" > -$(AM_V_POXREF)$(xref_command) -mv "[email protected]" "$@" > > > Please change either the line “@set SUBSTITUTE-SERVER ci.guix.info” to > use escape sequences so it is not affected by the local.mk code, or > change the local.mk code somehow. > > Regards, > Florian Since we don't use the guix.info domain anymore, this should not be an issue anymore. I'm closing this issue, but feel free to re-open if you think this is still an issue.
