Am Mittwoch, 10. Juni 2009 04:02:18 schrieb olafbuddenha...@gmx.net: > I just realized though that it could be made a bit shorter still by > replacing "[...] as much control over their computing environment as > possible" with "[...] maximal control over their computing environment". > What do the others think? Is this wording preferable?
I prefer the previous version. "maximal" sounds less clear to me - and I think it could more easily be misread to include DRM. Also "as much as possible" sounds more like normal speech - more like something I could actually say to someone else in a normal 8verbal) discussion. > (This is indeed where I got the idea: watching the Google tech-talk > about poisonous people, it's the one thing that really stuck...) I also enjoyed that one quite much :) Maybe a link? - http://www.youtube.com/watch?v=ZSFDm3UYkeE I had one doubt though: KDE furthers personal attachment of developers to applications (they coded). I think that this can lead to higher motivation and people sticking for a longer time. It has the drawback of pseudo-locking some parts, though ("don't you mess with my code! It's my child!"). I think it works well for KDE, because KDE contains a backend library and a bunch of mostly independent applications. If someone pseudo-locks an application, someone else just writes a replacement. For a project with stronger interdependencies I assume that the cost of attachment is often greater than the benefit, though. Best wishes, Arne --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- - singing a part of the history of free software - http://infinite-hands.draketo.de
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.