Hi, On Monday 24 January 2011 09:02:40 Thomas Schwinge wrote: > Hallo! > > On Wed, Jan 12, 2011 at 04:04:29PM +0100, Arne Babenhauserheide wrote: > > But though I like the idea, I think Olaf is right with the point, that > > the Yoth is not positive enough. > > But we have to be careful to not exaggerate; to not raise false hopes.
Who exactly is the target audience: who reads it? > > - Arch Hurd (in just ... months! First a liveCD, then Hamp and a full > > desktop (emacs ;) ), now graphical!) > > Uhm, yes... :) > > - GSoC 2010: > > - dde linux26 (device drivers!) > > Not yet ready. (And this wasn't a GSoC project, even.) Oh, i though it was GSoC… it is already in the repos, isn’t it? And can be tested? > > - Translators (one of the main features) (procfs, tarfs, gopherfs, > > netio) > > A (stable / usable / ...) procfs implementation is very nice of course, > but it's not interesting per se -- it's only procfs. It is interesting, because it uses translators. The purpose of including it is to show again, that translators are cool :) > > I can flesh this out a bit more later, if you like it (reusing most > > parts of your text). > > We need a publication-ready text by this Wednesday; so please hurry up if > you want to incorporate any changes. I didn't have any time in the last > two weeks. Uh, oh… getting at it… > If you don't know how to talk texinfo, free-form text format is fine, > too, and either I or Karl will make it texinfo-conforming later on. I > will have some time this week to review proposed changes and discuss > this. Emacs talks texinfo, so I can at least work by following your example :) Best wishes and many thanks for writing the YotH! Arne
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
