>> way is correct by what I know.
>>   Should 'upstep' be 'up step'? No patch included.
>
>don't know.

In working through refman.itely I saw 'upstep' and would suggest that
"pick-ups" or "pick-up notes" would be better.  While I understood "upstep"
it sounded like a direct translation.  I've never run across "upstep"
besides in LilyPond docs.

>>   Is 'prepending' a word, I'll check more sources, but cannot seem to
find a 
>> reference to it.
>
>It's a hacker term. Better suggestions appreciated.

As a hacker term it would be fairly recent and may not have had time to
percolate down to any "authoritative" reference.

We have the word "prefix" in English but it normally carries a grammatical
connotation (e.g. "inbound" vs "outbound").  Using "prepend(-ing, -ed)"
seems appropriate to me in this context.  "Prefix" wouldn't feel right to me.

-David



_______________________________________________
Bug-lilypond mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond

Reply via email to