On 31.07.2018 13:07, Rafael Fontenelle wrote:
1-  In this page there is the following snippet of paragraph:

"He has also worked on the score and parts for an arrangement of
Moussurgsky’s Boris Godounov for wind quartet"

On the other side, a few paragraphs below we find:

"Mussorgsky’s Pictures at an exhibition[...]"

Searching the web, I found "Mussorgsky" and "Godunov" (without 'o'
from 'ou') in pages like e.g. Wikipedia[1], but found no occurrence
"Moussurgsky" and "Godounov". So, just checking: is the spelling
correct?

[1]https://en.wikipedia.org/wiki/Modest_Mussorgsky

Cyrillic transliteration is always subject to discussion. The versions with ‘ou’ hint French transliteration, traditional English transliteration is always ‘Mussorgsky’ and ‘Godunov’, the former is scientifically transliterated as ‘Musorgskiy’ or ‘Musorgskij’. The only thing that’s completely uncontroversial is that the second ‘u’ in ‘Moussurgsky’ is a typo. Like most of the time, Wikipedia follows a very well-established policy and it’s perfectly OK to follow them.

Best, Simon

_______________________________________________
bug-lilypond mailing list
bug-lilypond@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond

Reply via email to