Gerhard Poul <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> "Fehlerberichte und Verbesserungsvorschlaege bite an <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> "schicken.\n"
> "\n"
> "Fuer die deutsche Uebersetzung ist die Mailingliste <[EMAIL PROTECTED]> zustaendig.\n"
> 

Yes, that's what our intention is.  Unfortunately, translators often
forget to add this addtional info.  A reminder for the translators would
be good; for `hello' I just added the following comment:

      /* --help output 5 (end)
         TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
         your translation!
         no-wrap */
      fputs (_("\
\n\
Report bugs to <[EMAIL PROTECTED]>.\n"), stdout);

      exit (0);

xgettext will extract this comment and add it to the message file to
remind the translator.  I'd like to see added such a cooment to all
utils packages/tools.  Maybe, this helps :)

I hope, it's clear what I want to say.

-- 
work : [EMAIL PROTECTED]                          |          ------    ,__o
     : http://www.suse.de/~ke/             |         ------   _-\_<,
home : [EMAIL PROTECTED]                     |        ------   (*)/'(*)

_______________________________________________
Bug-sh-utils mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/bug-sh-utils

Reply via email to