On Wed, Nov 26, 2025 at 02:43:04PM +0100, Patrice Dumas wrote:
> On Tue, Nov 25, 2025 at 10:02:04PM +0100, Patrice Dumas wrote:
> > Here is a proposal:
> > 
> > * use transliteration for section id based on
> >   --transliterate-file-names/TRANSLITERATE_FILE_NAMES same as for nodes.
> > * do not output error messages when iconv gives EILSEQ when doing
> >   transliteration
> > * add to the manual a short sentence in the description of
> >   --transliterate-file-names stating that the precise transliteration
> >   is platform dependent.
> 
> This is implemented.
> 
> In the end I added more information to the description of
> --transliterate-file-names to clarify the relationship with
> --node-files.

Thanks.  This resolves one of the doubts I had about the change to the file
name transliteration, that redirection files would be created.  I hadn't
realised that this could be turned off with --no-node-files.  So users can get
the old behaviour back with '--transliterate-file-names --no-node-files'.

> With the recent changes related to transliteration, it seems to me that
> it is not so important now.  I would suggest moving the paragraph
> related to transliteration out of 'HTML Cross-reference 8-bit Character
> Expansion' to 'HTML Output Customization', and more precisely to
> 'File Names and Links Customization for HTML'.
> 
> What do you think?

It seems relevant to mention it in that section but I'm happy if you want
to move it as we don't especially recommend transliteration for non-English
manuals.

Reply via email to