Woah... didnt know about the napkins and knock me up... very glad to
know that one ;)

----- Original Message -----
From: Sandy Clark <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Thu, 24 Jun 2004 07:18:43 -0400
Subject: RE: English American Differences...
To: CF-Community <[EMAIL PROTECTED]>

UK English to American English
napkins = servietes
knock me up = wake me up
plaster = bandaids
hoover = vacuum
rubber = eraser
pants = trousers

Cross Translations
    American English to UK
    napkins = diapers/women's hygeine products
    knock me up = make me pregnant
    rubber = condom
    pants = underwear
[Todays Threads] [This Message] [Subscription] [Fast Unsubscribe] [User Settings] [Donations and Support]

Reply via email to