Dear Alison > Therefore, the following names are > now accepted for inclusion in the standard name table:
Unfortunately I had not made time to think about these - I'm still dealing with a backlog that accumulated during July! I'm sorry, I do have some comments, if you can still consider them: > water_flux_into_sea_ice_from_rain; kg m-2 s-1 > water_flux_into_sea_ice_from_snow; kg m-2 s-1 I wouldn't be sure what that means - is it a flux of water that percolates into the sea ice? > tendency_of_sea_ice_amount_due_to_lateral_growth_of_ice_sheet; kg m-2 s-1 "ice_sheet" is not a good phrase to use, as it usually refers to land ice, not sea ice. Perhaps "ice_floes" would be better. > sea_ice_thermal_energy; J Is it really J, not J m-2? If J m-2, the phrase heat_content would be better, as it would be consistent with the existing name integral_of_sea_water_potential_temperature_wrt_depth_expressed_as_heat_content (J m-2). If really J, I wonder if we can think of a phrase related to heat_content. I am assuming that this quantity relates to temperature, but maybe it relates to latent heat content? It would be good to be clear about this in the name. > shear_of_sea_ice_velocity; s-1 A shear could take place in various directions. If "velocity" is specified, the component should be specified too. Perhaps it means shear_of_sea_ice_speed, like the existing wind_speed_shear (s-1)? Best wishes Jonathan _______________________________________________ CF-metadata mailing list [email protected] http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
