Dear all,

thank you for all your answers. Below we have tried to incorporate the remarks 
from the mailing list replies to our original email as well as the other emails 
about the aerosol standard names proposed by Markus Fiebig.

1) "vertical_speed":

We suggest to change the name to "platform_upward_vertical_speed_wrt_sea_level".

name:
platform_upward_vertical_speed_wrt_sea_level

unit:
m s-1   

definition
Standard names for platform describe the motion and orientation of the vehicle from which 
observations are made e.g. aeroplane, ship or satellite. The platform vertical speed is 
the rate of change of platform altitude. "Upward" indicates a vector component 
which is positive when directed upward (negative downward). Speed is the magnitude of 
velocity. sea_level means mean sea level, which is close to the geoid in sea areas.


2) "total_air_temperature":

We agree it should be called "stagnation_air_temperature" instead.

name:
stagnation_air_temperature      

unit:
K

definition:
Stagnation air temperature is the temperature at a stagnation point in a fluid 
flow. At a stagnation point the speed of the fluid is zero and all of the 
kinetic energy has been converted to internal energy (adiabatically) and is 
added to the local static enthalpy. In incompressible fluid flow, and in 
isentropic compressible flow, the stagnation temperature is equal to the total 
temperature at all points on the streamline leading to the stagnation point.


3) "size_resolved_number_concentration_of_dry_aerosol_in_air":

We retract this proposal since Markus has already proposed
"distribution_of_number_concentration_of_dried_aerosol_particle_size_at_stp_in_air"

In the definition of this, we would need a small addition since we measure the 
particle sizes by optical means. So we suggest to change the last part of the 
definition to:

A coordinate variable needs to be specified which indicates in which way the particle sizes are 
determined. Examples for this are "electrical_mobility_particle_diameter" or 
"optical_spherical_particle_diameter".


This would then require the following additional standard names which we 
suggest for inclusion into the CF standard name table:

3a) "optical_spherical_particle_diameter"

unit:
m

definition:
The diameter of a particle determined from the scattered light assuming Mie scattering theory and a spherical 
particle shape. Scalar coordinate variables for the refractive index of the particles used in the Mie 
calculations should be given the standard names "particle_refractive_index_real_part" and 
"particle_refractive_index_imaginary_part". A scalar coordinate variable for radiation wavelength 
should be given the standard name "radiation_wavelength".


3b) particle_refractive_index_real_part

unit:
1

definition:
Real part of the refractive index


3c) particle_refractive_index_imaginary_part

unit:
1

definition:
Imaginary part of the refractive index


4) "size_resolved_number_concentration_of_cloud_liquid_water_particles_in_air"

following 3) we suggest to change this to
"distribution_of_number_concentration_of_cloud_liquid_water_particle_size_at_stp_in_air"

name:
distribution_of_number_concentration_of_cloud_liquid_water_particle_size_at_stp_in_air

unit:
m-3

definition:
The particle number size distribution is the number concentration of cloud droplets (excluding ice particles) 
per decadal logarithmic size interval as a function of particle diameter. Cloud droplets are spherical and 
typically a few micrometers to a few tens of micrometers in diameter. An upper limit of 0.2 mm diameter is 
sometimes used to distinguish between cloud droplets and drizzle drops, but in active cumulus clouds strong 
updrafts can maintain much larger cloud droplets. "at_stp" refers to a volume at standard 
conditions of temperature (273.15 K) and pressure (1013.25 hPa). A coordinate variable needs to be specified 
which indicates in which way the particle sizes are determined. Examples for this are 
"electrical_mobility_particle_diameter" or "optical_spherical_particle_diameter".


5) "particle_surface_area_concentration_of_dry_aerosol_in_air"

there has been no comments to this or did we miss it ?
Following 3) and 4), we suggest to change this to: 
"particle_surface_area_concentration_of_dried_aerosol_particles_at_stp_in_air"

name:
particle_surface_area_concentration_of_dried_aerosol_particles_at_stp_in_air

unit:
m-1     (was wrong in our original proposal since it is area per volume, i.e. 
m2/m3 = m-1

definition:
The particle surface area concentration is the total surface of the aerosol particles per volume. "Aerosol" means the suspended 
liquid or solid particles in air (except cloud droplets). "Dried_aerosol" means that the aerosol sample has been dried from the 
ambient state, but that the dry state (RH < 40%) hasn't necessarily been reached. To specify the relative humidity at which the property 
applies, provide scalar coordinate variable with the standard name of "relative_humidity". "at_stp" refers to a volume at 
standard conditions of temperature (273.15 K) and pressure (1013.25 hPa). A coordinate variable needs to be specified which indicates in which 
way the particle sizes are determined. Examples for this are "electrical_mobility_particle_diameter" or 
"optical_spherical_particle_diameter".


In addition to our original proposal, we would like to propose yet another 
aerosol particle standard name:
6) 
"distribution_of_number_concentration_of_nonvolatile_aerosol_particle_size_at_stp_in_air":

name:
distribution_of_number_concentration_of_nonvolatile_aerosol_particle_size_at_stp_in_air

unit:
m-3

definition:
The particle number size distribution is the number concentration of nonvolatile aerosol particles per decadal logarithmic size 
interval as a function of particle diameter. "Aerosol" means the suspended liquid or solid particles in air (except 
cloud droplets).  To specify the temperature up to which the particles are non-volatile, a scalar coordinate variable with the 
standard name of "temperature" should be provided. "at_stp" refers to a volume at standard conditions of 
temperature (273.15 K) and pressure (1013.25 hPa). A coordinate variable needs to be specified which indicates in which way the 
particle sizes are determined. Examples for this are "electrical_mobility_particle_diameter" or 
"optical_spherical_particle_diameter".


In our case we talk about generally solid particles which are non-volatile after having passed a 
250°C thermo denuder. But even mineral particles would melt and being "liquid particles" 
at high enough temperatures, therefore we are not more specific here when defining the term 
"Aerosol".


Did we miss any other important points in the definitions ?

Best regards,
Damien

On 18/09/14 23:04, Markus Fiebig wrote:
Hi Damien,

thanks for taking the initiative on behalf of IGAS!

I was looking through your list of proposed standard names and compared it to
those I had proposed earlier as an initiative of the WMO GAW Scientific Advisory
Group for Aerosol. Due to the process of iterating this list of names between 3
different bodies, the GAW SAG list hasn't been finally accepted here yet, but we
are fairly close, so we should make sure the 2 lists are aligned. I had
previously proposed the following names:

  1. number_size_distribution_of_dried_aerosol_particles_at_stp_in_air
     The particle number size distribution is the number concentration of 
aerosol
     particles per decadal logarithmic size interval as a function of particle
     diameter. "Aerosol" means the suspended liquid or solid particles in air
     (except cloud droplets). "Dried_aerosol" means that the aerosol sample has
     been dried from the ambient state, but that the dry state (RH < 40%) hasn't
     necessarily been reached. To specify the relative humidity at which the
     property applies, provide scalar coordinate variable with the standard name
     of "relative_humidity". "at_stp" refers to a volume at standard conditions
     of temperature (273.15 K) and pressure (1013.25 hPa). A coordinate variable
     of "electrical_mobility_particle_diameter" needs to be specified to 
indicate
     that the property applies at specific particle sizes.
  2. number_size_distribution_of_cloud_condensation_nuclei_at_stp_in_air
     The cloud condensation nuclei number size distribution is the number
     concentration of aerosol particles per decadal logarithmic size interval as
     a function of particle diameter that act as condensation nuclei for
     liquid-phase clouds. "Aerosol" means the suspended liquid or solid 
particles
     in air (except cloud droplets). "Dried_aerosol" means that the aerosol
     sample has been dried from the ambient state before sizing, but that the 
dry
     state (RH < 40%) hasn't necessarily been reached. To specify the relative
     humidity at which the sample was sized, provide scalar coordinate variable
     with the standard name of "sizing_relative_humidity". "at_stp" refers to a
     volume at standard conditions of temperature (273.15 K) and pressure
     (1013.25 hPa). Coordinate variables of
     "electrical_mobility_particle_diameter" and "relative_humidity" need to be
     specified to indicate that the property refers to specific particle sizes
     and supersaturations with respect to liquid water.

Those names don't align with the ones you proposed in a few aspects. In the
discussion of these names, we discovered that we need to be textbook strict and
unambiguous when using the term "aerosol" (system of particles and carrier gas).
That's why the iterated names use "aerosol_particles" to be precise and avoid
confusion. Also, from the definition of your names, I have difficulty
understanding what precisely you mean with "size_resolved_number_concentration".
Is this a number size distribution, or a set of number concentrations of
particles in defined size intervals? Size distributions are commonly normalised
by the decadal logarithmic size interval applicable for each size bin. That way,
it is possible to state the size distribution with only one coordinate variable
in particle diameter. To state the particle number concentration as such for
defined particle diameter bins is rather unusual. You would need 2 coordinate
variables (upper and lower particle diameter limiting each size bin) to be
precise. In the discussion of the GAW SAG names, we also touched upon the issue
how the particle diameter is determined. The result usually depends on the
measurement method used. To be precise, you would need a coordinate variable
such as "optical_particle_diameter".

Best regards,
Markus


Am 18.09.2014 01:08, schrieb John Graybeal:
Hi Jörg,

Thanks for clarifying the units. I agree with the semantic concern you raise
about the names. I couldn't make the description fit the name terminology
after several attempts, but I am a novice in that domain.

Regarding " the tradition in the CF community to combine variable and matrix
or platform", could you describe what you mean by this? I don't know which
terms are combining matrix or platform -- platform for example only (?) comes
into play when the measurement is of a platform and its characteristics, and
I'm guessing you'll agree that this needs to be kept distinct from
measurements of ambient conditions in the environment.

John

On Sep 17, 2014, at 09:00, [email protected]
<mailto:[email protected]> wrote:

Hi Damien and colleagues
The units for the number concentrations are okay IMHO, it's particles per
volume, so 1/m^3 or m-3 should be right. I agree with John's comment on
vertical velocity, to specify a direction makes sense. I have a problem with
the "size_resolved_number_concentration_" terminology, which I have always
had but comment on here for the first time: I find it not very telling and
semantically wrong. In my understanding, the term should be more sth like
"size_spectrum_of_number_concentration_".
A more general concern I have (with the plethora of
variable/matrix/platform/size-cutoffs in GAW in mind) is the tradition in the
CF community to combine variable and matrix or platform. From a data
management point of view, combining various dimensions is what one rather
tries to avoid as the number of possible permutations makes code lists grow
tremendously long. A better approach would be to develop codelists for the
individual dimensions and then draw from those. I am not sure a consensus on
this view will be found, though.
Kind regards
Jörg
_________________________________
*Dr. Jörg Klausen*
Measurements and Data Department
Federal Department of Home Affairs FDHA
*Federal Office of Meteorology and Climatology MeteoSwiss*
Operation Center 1 | P.O. Box 257 | CH-8058 Zürich-Flughafen
Phone: +41 58 460 92 23 | Fax: +41 58 460 90 01
[email protected] <mailto:[email protected]>| Mobile: +41
79 702 94 67
All about weather and climate at
www.meteoswiss.ch <http://www.meteoschweiz.admin.ch/web/en.html>andMeteoSwiss
App <http://www.meteoswiss.admin.ch/web/en/services/telecommunication/app.html>

All about GAW observations at
www.meteoswiss.ch/gawsis <http://www.meteoswiss.ch/gawsis>

*From:*John Graybeal [mailto:[email protected]]
*Sent:*Dienstag, 16. September 2014 18:22
*To:*Damien Boulanger
*Cc:*CF Metadata List; Armin Rauthe-Schöch; Martin Schultz; Klausen Jörg
*Subject:*Re: [CF-metadata] IAGOS-CARIBIC parameters
Hi Damien,
You've started the process nicely. What happens next is that various people
on the list comment on your names and definitions, and the process continues
until consensus is reached. Don't feel obligated to respond to every post,
just join in as you find it appropriate. (If your colleagues want to follow
all the posts, they'll want to be subscribed to the list.)
I'll kick it off with a few comments on the more 'generic' terms.
vertical_speed probably needs to be more specific, since most terms capture
both the aubstance or object (in this case the airplane) and the process.
Following the other platform terms, I suggest naming this
platform_vertical_speed. (it isn't clear whether this is a directional speed,
e.g., negative numbers are down? If so then platform_upward_vertical_speed
would be better.) The definition should reflect these changes, and will
include the stock phrase "Speed is the magnitude of velocity." Also, the
canonical units for this item need to be distance/time, so m s-1.
Your description of total_air_temperature sounds like the stagnation is the
key point of this measurement. I would propose stagnant_air_temperature as a
starting point. And, it seems this measurement may be as much about the
platform as about the air itself (if the stagnation is caused by the
platform); perhaps this should be included in the name, to distinguish from
an environmentally stagnant patch of air. That name could be
stagnant_air_temperature_due_to_platform, for example.
One other comment about units, the units for the first 3 terms may be off.
For a volume you'd want m3 (cubed m) not m-3 (1 over cubed m), but the
description doesn't seem like a volume. Other people with more expertise on
this topic can chime in here.
John
------------------------------------
*John Graybeal*
Marine Data Manager

M +1 408 675-5445

Marinexplore

On Sep 16, 2014, at 00:20, Damien Boulanger <[email protected]
<mailto:[email protected]>> wrote:


Dear all,

within the frame of the IGAS project (IAGOS for Copernicus Atmospheric
Service,http://www.igas-project.org
<http://www.igas-project.org/index.php/ProjectInfo/ProjectInformation>) we
would like to propose 5 new CF standard names:

*standard_name*

*units*

*definition*
size_resolved_number_concentration_of_dry_aerosol_in_air

m-3

Size resolved denotes the capability of an instrument to measure aerosol
properties in different size ranges. The size range of particles is typically
given as a range of particle diameters in nm assuming spherical shape and
must be provided in a comment attribute. Number concentration means the
number of particles or other specified objects per unit volume. "Aerosol"
means the suspended liquid or solid particles in air (except cloud droplets).
"Dry aerosol" means aerosol without water.
particle_surface_area_concentration_of_dry_aerosol_in_air

m-3

Surface area per volume derived from the size resolved particle number
concentration. "Aerosol" means the suspended liquid or solid particles in air
(except cloud droplets). "Dry aerosol" means aerosol without water.
size_resolved_number_concentration_of_cloud_liquid_water_particles_in_air

m-3

Size resolved denotes the capability of an instrument to measure aerosol
properties in different size ranges. The size range of particles is typically
given as a range of particle diameters in nm assuming spherical shape and
must be provided in a comment attribute. Number concentration means the
number of particles or other specified objects per unit volume. Cloud
droplets are spherical and typically a few micrometers to a few tens of
micrometers in diameter. An upper limit of 0.2 mm diameter is sometimes used
to distinguish between cloud droplets and drizzle drops, but in active
cumulus clouds strong updrafts can maintain much larger cloud droplets.
vertical_speed

1

Rate of change of aircraft altitude.
total_air_temperature

K

Total air temperature or stagnation temperature is the temperature at a
stagnation point in a fluid flow. Measured by a temperature probe mounted on
the surface of the aircraft.


I'm not really sure what is the standard procedure. Let me know if you need
any more information.

Best regards,
Damien Boulanger and the IGAS team


--
Damien Boulanger
CNRS - UMS831 OMP - SEDOO
Observatoire Midi-Pyrénées
14 Avenue Edouard Belin 31400 Toulouse - France
Phone: (+33) 05-61-33-27-71
Email: [email protected] <mailto:[email protected]>
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata


_______________________________________________
CF-metadata mailing list
[email protected]
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
--
Dr. Markus Fiebig
Senior Scientist
Dept. Atmospheric and Climate Research (ATMOS)
Norwegian Institute for Air Research (NILU)
P.O. Box 100
N-2027 Kjeller
Norway

Tel.: +47 6389-8235
Fax : +47 6389-8050
e-mail: [email protected]
skype: markus.fiebig

P Please consider the environment before printing this email and attachments


_______________________________________________
CF-metadata mailing list
[email protected]
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata

--
Damien Boulanger
CNRS - UMS831 OMP - SEDOO
Observatoire Midi-Pyrénées
14 Avenue Edouard Belin 31400 Toulouse - France
Phone: (+33) 05-61-33-27-71
Email: [email protected]

_______________________________________________
CF-metadata mailing list
[email protected]
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata

Reply via email to