Dear Roy,

thanks ... I'd overlooked that specification of productivity in the 
descriptions.


I've looked at the units of course .. happy to take on board any other 
suggestions.


regards,

Martin

________________________________
From: Lowry, Roy K. <r...@bodc.ac.uk>
Sent: 24 April 2019 19:03:35
To: Juckes, Martin (STFC,RAL,RALSP); CF-metadata (cf-metadata@cgd.ucar.edu)
Subject: Re: Some standard name updates to improve consistency.

Dear Martin,

>From what I can see, the productivity Standard Name descriptions use the 
>phrase '"Productivity" means production per unit area'. Looking at the 
>canonical units productivity is moles_or_mass/m2/s, whereas production is 
>moles_or_mass/m3/s. This means that productivity is in fact the depth integral 
>of production and not the rate of a state variable.

I would suggest that before doing any 'tidying up' that the canonical units are 
checked.

Cheers, Roy.


I have now retired but will continue to be active through an Emeritus 
Fellowship using this e-mail address.

________________________________
From: CF-metadata <cf-metadata-boun...@cgd.ucar.edu> on behalf of Martin Juckes 
- UKRI STFC <martin.juc...@stfc.ac.uk>
Sent: 24 April 2019 13:41
To: CF-metadata (cf-metadata@cgd.ucar.edu)
Subject: [CF-metadata] Some standard name updates to improve consistency.

Hello All,


The standard name table has a high degree of internal consistency across 
thousands of variables, but there are a few anomalies. I'd like to suggest a 
few changes below.  These are minor issues,


 1. Change "aerosol" to "aerosol_particles".

The overwhelming majority of aerosol terms refer to "aerosol_particles". There 
are two anomalies:


  *   
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_sulfate_dry_aerosol_expressed_as_sulfur_due_to_wet_deposition
  *   mercury_dry_aerosol

Should these be changed to "aerosol_particles"?

2. Primary production vs. primary productivity

There are 6 terms for 
net_primary_productivity_of_biomass_expressed_as_carbon..., and one for 
net_primary_production_of_biomass_expressed_as_carbon_per_unit_volume_in_sea_water.
 In addition, there are 6 terms using primary_production in the construction 
"due_to_net_primary_production".

Production and productivity are often used interchangeably, but some people 
draw a distinction. E.g. using "productivity" for a rate and "production" for 
an amount. The usage in the standard names could be interpreted as using 
"primary_production" in oceanic contexts and "primary_productivity" in land 
contexts, but net_primary_productivity_of_biomass_expressed_as_carbon is not 
explicitly defined as applying only to land. Should it be?

Can we either change these terms to consistently use "productivity" (or 
"production"), or, if that is not appropriate, provide some explanation of the 
use of two different terms for the same quantity?

3. aerodynamic_resistance

The definition of this term implies that it refers to the aerodynamic 
resistance of the boundary layer, rather than the more general concept of 
aerodynamic resistance as defined, for example, by AMS: 
http://glossary.ametsoc.org/wiki/Aerodynamic_resistance .

If the narrower term is intended, perhaps the name should be changed to 
aerodynamic_resistance_of_planetary_boundary_layer, so that it is clear that 
this is a boundary layer property.

4. Litter and Soil

To mean the combination of litter and soil, we have one use of 
"soil_and_litter", one of "litter_and_soil". There are multiple uses of 
"vegetation_litter_and_soil", so we can take this as the preferred order.

Can we change 
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change
 to 
carbon_mass_flux_into_litter_and_soil_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change
 for consistency?


5. Products


There are 7 terms which use the old name "omega", which is now aliassed to 
"lagrangian_tendency_of_air_pressure".  Two of these are redundant, because 
they are of the form "product_of_B_and_A" for terms already covered by 
"product_of_A_and_B".

 1. product_of_specific_humidity_and_omega
 2. product_of_omega_and_specific_humidity [redundant]
 3. product_of_eastward_wind_and_omega
 4. product_of_northward_wind_and_omega
 5. product_of_air_temperature_and_omega
 6. product_of_omega_and_air_temperature [redundant]
 7. product_of_geopotential_height_and_omega


Can we remove the two redundant terms, and replace "omega" with 
"lagrangian_tendency_of_air_pressure"?


6. Use of "net_downward" in aerosol indirect radiative effect terms


There are 5 aerosol direct radiative effect terms. These are analogous to cloud 
radiative effect terms (3)  and radiative forcing terms (12). For all the 
radiative forcing terms and the cloud radiative effect terms, the sign 
convention is assumed to be that positive forcing/radiative effect is 
equivalent to a downward radiative flux.  This is also true for the TOA direct 
radiative effect term. For 4 terms describing the aerosol direct radiative 
effect at the surface, there is an additional inclusion of "net_downward" in 
the term. This looks redundant to me, and I think it should be removed for 
consistency with other radiative effect and forcing terms.


* 
surface_net_downward_longwave_dust_ambient_aerosol_particles_direct_radiative_effect

* 
surface_net_downward_longwave_dust_ambient_aerosol_particles_direct_radiative_effect_assuming_clear_sky

* 
surface_net_downward_shortwave_dust_ambient_aerosol_particles_direct_radiative_effect

* 
surface_net_downward_shortwave_dust_ambient_aerosol_particles_direct_radiative_effect_assuming_clear_sky


7. Use of "downwelling" in attenuation coefficients

Attenuation of radiation is a measure of the reduction of strength of a 
radiation wave passing through a medium. It does not depend on the direction of 
travel of the radiation. One term includes redundant directional information:

  * volume_attenuation_coefficient_of_downwelling_radiative_flux_in_sea_water

This term is intended have some relevance to downwelling fluxes in sea water. 
Possibly it is intended to be evaluated at frequencies representative of the 
downwelling radiative flux.

 Can we remove "downwelling" from this term and/or clarify any assumptions 
about spectral range?


8. Specification of air vs. ocean

Scattering terms all specify whether they are in air or sea water, except one: 
backscattering_ratio. The definition makes it clear that this term is intended 
to refer to atmospheric backscattering. For consistency with other terms, it 
should be:


  *   backscattering_ratio_in_air


9. cloud liquid water particle vs. particles and aerosol particle vs. particles.

There are 2 terms referring to "cloud_liquid_water_particles" and 8 using the 
singular "cloud_liquid_water_particle". For aerosols, we have 236 referring to 
aerosol_particles and 2 referring to aerosol_particle.

One possible distinction is between adjectival use, as in 
"ambient_aerosol_particle_diameter", versus the more common substantive use, as 
in "asymmetry_factor_of_ambient_aerosol_particles".  If this approach is 
adopted, there are 5 aerosol particle direct radiative effect terms which 
should be changed to the singular adjectival form:


  *   
surface_net_downward_longwave_dust_ambient_aerosol_particles_direct_radiative_effect
  *   
surface_net_downward_longwave_dust_ambient_aerosol_particles_direct_radiative_effect_assuming_clear_sky
  *   
surface_net_downward_shortwave_dust_ambient_aerosol_particles_direct_radiative_effect
  *   
surface_net_downward_shortwave_dust_ambient_aerosol_particles_direct_radiative_effect_assuming_clear_sky
  *   
toa_longwave_dust_ambient_aerosol_particles_direct_radiative_effect_assuming_clear_sky

The same argument would imply that all cloud liquid water particle terms should 
use the plural. There are two number concentration terms which already use the 
plural:

number_concentration_of_cloud_liquid_water_particles_in_air
number_concentration_of_cloud_liquid_water_particles_in_air_at_liquid_water_cloud_top

8 terms would need to be modified, 2 for number concentration and 6 for 
effective radius:


  *   effective_radius_of_cloud_liquid_water_particle
  *   effective_radius_of_cloud_liquid_water_particle_at_liquid_water_cloud_top
  *   effective_radius_of_convective_cloud_liquid_water_particle
  *   
effective_radius_of_convective_cloud_liquid_water_particle_at_convective_liquid_water_cloud_top
  *   effective_radius_of_stratiform_cloud_liquid_water_particle
  *   
effective_radius_of_stratiform_cloud_liquid_water_particle_at_stratiform_liquid_water_cloud_top
  *   
number_concentration_of_convective_cloud_liquid_water_particle_at_convective_liquid_water_cloud_top
  *   
number_concentration_of_stratiform_cloud_liquid_water_particle_at_stratiform_liquid_water_cloud_top

regards,
Martin

_______________________________________________
CF-metadata mailing list
CF-metadata@cgd.ucar.edu
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata


This email and any attachments are intended solely for the use of the named 
recipients. If you are not the intended recipient you must not use, disclose, 
copy or distribute this email or any of its attachments and should notify the 
sender immediately and delete this email from your system.
UK Research and Innovation has taken every reasonable precaution to minimise 
risk of this email or any attachments containing viruses or malware but the 
recipient should carry out its own virus and malware checks before opening the 
attachments. UK Research and Innovation does not accept any liability for any 
losses or damages which the recipient may sustain due to presence of any 
viruses.
Opinions, conclusions or other information in this message and attachments that 
are not related directly to UK Research and Innovation business are solely 
those of the author and do not represent the views of UK Research and 
Innovation.

_______________________________________________
CF-metadata mailing list
CF-metadata@cgd.ucar.edu
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata

Reply via email to