Hi Heikki,
If you want to take 100% ownership of the Finnish translation
including handling
all merging and dealing with any inconsistencies between the translation
and the branch that is fine with me.
I suspect that will not be the case for the majority of translators.
-Brian
On Jan 3, 2008, at 12:40 PM, Heikki Toivonen wrote:
This was sent in private email to localizers, but we've decided to
keep
l10n discussion on dev so here it is with Brian's permission,
including
my response.
Brian Kirsch wrote:
Hello,
The latest Chandler.pot has been generated for the 0.7.4 branch
and is
now in SVN.
I have gone through and merged the French, Swedish, Finnish, and
German
po files and
checked them in to the localization SVN.
Swedish: 9 strings to translate
Finnish: 12 strings to translate
German: 15 strings to translate and 1 fuzzy string
French: 15 strings to translate
I wanted to take a second to discuss future process regarding
localization.
I believe it makes the most sense to wait to update the po files
until a
branch has
been created. At that point, I will generate the new pot file and
merge
the changes
with the existing translations for our localization team to update.
This makes you the bottleneck in the process, when there does not
really
need to be central processing. Sure, it can be a nice service for
those
who do not wish to do so, but in general I don't like it for a few
reasons:
1) I prefer to update my translation from time to time, rather than
doing everything at the last minute after branching. I might not have
time for translation work during the 1 week or so between branching
and
point release.
2) I think I would be a better judge of Finnish merge success compared
to you, since I'm actually the person doing the translation. It is
very
easy for me to see what the merge is going to do when I do the merge,
but relatively difficult if someone else does it.
(I think I had more reasons, but they escape me at the moment.)
I will send an email and then you guys can hack away at the files.
If everyone is generating their own pot files and doing their own
merging it
can be error prone. Especially as the number of translations
increase.
Sound good?
-Brian
--
Heikki Toivonen
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Open Source Applications Foundation "chandler-dev" mailing list
http://lists.osafoundation.org/mailman/listinfo/chandler-dev
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Open Source Applications Foundation "chandler-dev" mailing list
http://lists.osafoundation.org/mailman/listinfo/chandler-dev