Hi all, I've put my name on chapter 2 of fsoj, and read through the article on the wiki page, and I have some questions and proposals:
0. The script: from the project's editing guidelines, it's not very clear whether the "Note" containing a copy of all J examples scattered through the text should be part of the script or not. Furthermore, it seems I cannot upload a new version of the script either (I get a permission error). 1. The chapter I picked seems quite loaded with the English names of the primitives (like under for &.). Currently, it seems that in the text, these occurrences are not indicated in any way, for instance: "To compose (&) logs with addition gives the logarithm of a product" and " the multiplication process can be completed by using under (&.)". In my opinion, the lack of difference between words in their J-specific and standard English meaning renders the text unclear. However, the fsoj guidelines and the J wiki style guide do not indicate a common way of indicating English names for J words (only J code and J names, which, as I understand are names that are actually defined in a session). Are there proposals for making the English names of J parts of speech stand out in the text? Like capitalizing them as done in the Vocabulary, or enclosing them in <tt> tags (albeit I find that with the current CSS they do not stand out very well either)? Or use italics, even if the fsoj editing guidelines say only to use them for terms when first introduced? Best regards, Jan-Pieter ---------------------------------------------------------------------- For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm
