This message is forwarded to you by the editors of the Chiapas95
newslists.  To contact the editors or to submit material for posting send
to: <[EMAIL PROTECTED]>.


Date: Wed, 8 Feb 2006 12:44:44 -0600 (CST)
From: Chiapas 95 Moderators <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Jornada,Marcos Shares Farmers Discontent,Feb 05


La Jornada
Domingo 5 de febrero de 2006

Solecito "De lo que se trata es construir juntos ese 'nosotros'; so'lo ahi'
nuestro pai's tiene futuro"
Comparte Marcos el descontento de los campesinos de la cuenca del
Papaloapan

HERMANN BELLINGHAUSEN ENVIADO

El subcomandante Marcos se reuniA~³ con adherentes a la Sexta DeclaraciA~³n
de la Selva Lacandona, en Orizaba, Veracruz Foto VA~-ctor Camacho

Tuxtepec, Oax., 4 de febrero. Al dejar atra's el sur de Veracruz, la otra
campa~a se interno' hacia la Chinantla y llego' a las instalaciones del
Comite' de Defensa Ciudadana (Codeci) en un barrio de la ciudad ma's jarocha
de Oaxaca. El delegado Zero fue recibido por representantes de ma's de 10
organizaciones que son adherentes a la Sexta Declaracio'n de la Selva
Lacandona, y se reunio' con ellos en privado durante varias horas.

En Tuxtepec se resume de un tiro'n co'mo llegan a ser la poli'tica y los
partidos del sistema. Salvador Santos Sierra, presidente municipal por el
PRD y con ganada fama de represor, viene del PAN, aunque originalmente
perteneci'a al PRI. Como sea, segu'n la gente de Codeci, el edil es "un
panista de ultraderecha", que apoya la candidatura de Andre's Manuel Lo'pez
Obrador.

Las organizaciones independientes sencillamente no pueden hacer gestiones
con este alcalde, pues al se~or Santos Sierra no le interesa. El
descontento de los campesinos de la cuenca del Papaloapan, en su mayori'a
chinantecos y mazatecos, se extiende a las instituciones federales que
atienden los asuntos agrarios y administran la poli'tica "para indi'genas".

Pertenecen al Codeci la Unio'n de Organizaciones Indi'genas de la Chinantla,
el Consejo de Organizaciones Indi'genas y Productivas de Oaxaca, el
Colectivo Nacional Campesino e Indi'gena y la Consultori'a Agropecuaria y
Campesina del Papaloapan. Estas organizaciones llevan cerca de ocho a~os
compartiendo la lucha y los logros de las comunidades de la Mazateca Baja,
la Chinantla y municipios mestizos como Loma Bonita.

Se trata de pueblos que sufrieron uno de los desarraigos ma's crueles del
Me'xico moderno, cuando las presas Cerro de Oro y Temazcal destruyeron
pueblos enteros y condenaron a la errancia (encubierta) a miles de
indi'genas que habi'an vivido alli' durante siglos. Empezo' Miguel de la
Madrid, y concluyo' la "obra" Carlos Salinas de Gortari.

De entonces datan las demandas agrarias incumplidas y la perversidad
gubernamental. Nunca se les restituyeron tierras de la misma calidad que
las "expropiadas". El gobierno tambie'n expropio' 270 mil hecta'reas para
cumplir su compromiso. So'lo pudo ocupar uno por ciento.

"Los caciques no permitieron que los reubicados tomaran las tierras",
cuenta Catarino Torres Pereda, representante del Codeci. "Lograron
fragmentar y dispersar los ejidos originarios y el tejido social de las
comunidades. Asi' garantizaron que no hubiera forma de reclamar".

Muchas de las comunidades esta'n sin servicios. No hay caminos ni agua
potable. Muchas de las comunidades vecinas a la hidroele'ctrica de Temazcal
carecen de energi'a ele'ctrica, siendo que a pocos kilo'metros se genera
electricidad para todo el pai's. En el vaso de la presa hay 22 comunidades
de cinco municipios.

Adema's, por aca' reinan las guardias blancas y el grupo paramilitar Consejo
Regional o Crocup. Se pasean por las comunidades armados con AK-47 "y ni
el Eje'rcito federal los toca", dice otro miembro del Codeci esta tarde. Un
miembro del comite' fue asesinado recientemente en el vecino municipio
veracruzano de Playa Vicente, donde es sabido que dominan las bandas de
narcotraficantes.

El Codeci, como muchas otras organizaciones y pueblos de Oaxaca, puede
decir, con Catarino Torres Pereda: "hemos sido reprimidos por los
gobernadores Dio'doro Carrasco, Jose' Murat y Ulises Ruiz". Tambie'n tienen a
un compa~ero preso en el penal de Ixcotel, Pedro Castillo Arago'n, con
cargos falsos, pues es un preso poli'tico.

Ma~ana por la ma~ana las organizaciones campesinas, el magisterio y
organizaciones poli'ticas marchara'n con el subcomandante Marcos al centro
de Tuxtepec para realizar un mitin en la plaza central.

El viejo Antonio en Orizaba

Al concluir la reunio'n con adherentes de la Sexta en Orizaba, Veracruz, el
subcomandante Marcos conto' ante los campesinos nahuas y la sociedad civil
de la regio'n una historia del viejo Antonio, sobre el origen de ciertas
palabras, y su valor en la existencia colectiva.

"Nos contaba uno de nuestros compa~eros jefes, el viejo Antonio, la
historia de unas palabras que tal vez venimos a aprender aqui' en la otra
campa~a con toda la gente que escuchamos asi'. Nos contaba co'mo nacio' la
palabra yo. Deci'a que los primeros hombres y mujeres que poblaron estas
tierras eran como la mayori'a de los que esta'n aqui', indi'genas. Deci'a que
al principio el trabajo que haci'an estos hombres y mujeres era parejo
repartido para todos y que despue's llego' el poderoso, el rico, y empezo' a
quedarse con el trabajo de cada uno.

"Empezo' entonces una historia de dolor y de lucha a recorrer la tierra, la
tierra que somos y que hoy llamamos Me'xico. Y dice que entonces uno empezo'
a hablar y a decir yo cuando empezo' a nombrar su dolor, su rabia, su
indignacio'n. Y cuando empezo' a decir 'yo sufro, yo peno, yo tengo estos
problemas', es cuando aprendio' a reconocerse a si' mismo como ser humano.
Antes del yo no habi'a nada. Y antes del yo que nacio' entonces no habi'a
explotacio'n ni miseria. Cuando uno dice 'yo' dice un individuo, no dice un
colectivo.

"Entonces dice el viejo Antonio que cuando decimos 'yo' nombramos esta
historia. A partir de eso empezamos a aprender las otras palabras.
Aprendemos a reconocer por la mirada y por el oi'do al otro que es
diferente y lo nombramos 'e'l', 'ella'. Pero seguimos siendo nada ma's
nosotros, como un individuo, solos separados del resto. Y es hasta cuando
abrimos no el oi'do, no la palabra, sino cuando abrimos el corazo'n que
empezamos a reconocer en el 'e'l', en la 'ella', esos mismos dolores y esas
mismas penas. Y dice el viejo Antonio que cuando el 'yo' encuentra al 'e'l'
o al 'ella' y descubre que es el mismo el dolor que tiene, empieza a
construir una palabra que es la ma's difi'cil de construir en la historia de
la humanidad, que es la palabra 'nosotros'.

"Cuando el 'yo' y el 'e'l' y el 'ella' se convierten en 'nosotros',
entonces es cuando hay la oportunidad de que el dolor y la pena que hizo
nombrar al 'yo', que hizo nombrar al 'e'l' o al 'ella', tienen la
posibilidad de transformar el 'yo' en alegri'a.

"Y llega un momento en que los dolores se juntan y empiezan a preguntarse
quie'n es el responsable de ese dolor y de esa pena que empezo' siendo
individual, que paso' a ser de una familia, luego de un grupo de trabajo. Y
es cuando hablando y escuchando descubren que el responsable de eso es el
que esta' arriba y es entonces cuando nace la palabra 'ellos'.

"Dice el viejo Antonio que cuando uno dice 'ellos' mira hacia arriba, al
que construye su riqueza a costa de nuestra pobreza; al que construye su
felicidad a costa de nuestra infelicidad; al que construye su futuro a
costa de nuestro presente y de nuestro pasado.

"Y entonces dice el viejo Antonio cuando queda acomodado, cabal la forma
de hablar de los que esta'n hablando. Nos ense~o' que teni'amos que dejar el
'yo' en algu'n momento y aprender a identificar el 'e'l', el 'ella' sobre el
que i'bamos a construir el 'nosotros' que necesitaba nuestro pai's. Deci'a
que teni'amos que apartarnos del espejo por muy doloroso que fuera y
teni'amos que aprender a mirar al otro, en la u'nica forma que hemos
aprendido nosotros como pueblos indios a mirar al otro que es con el
corazo'n.

"Entonces nos dijo el viejo Antonio que teni'a que llegar el momento en que
los pueblos indios teni'an que conocerse entre si' y que teni'an que aprender
a decir 'nosotros', pero iba a seguir existiendo el 'ellos' que nos estaba
explotando y humillando y que era necesario como pueblos indios que
aprendie'ramos a escuchar otros corazones y encontrarnos con ellos.

"De una u otra forma la palabra de arriba nos individualiza y nos devuelve
el 'yo', vaci'o, con el mismo dolor, a cambio de una vaga esperanza que no
se va a cumplir. Y si nos rebelamos solos, solos vamos a perder y solos
vamos a desaparecer.

"Tenemos que aprender a decir ese 'nosotros' que tanto trabajo nos cuesta;
porque nos cuesta trabajo entender que el otro es diferente, nos cuesta
trabajo escuchar el dolor y encontrar ahi' la semejanza.

"De lo que se trata la otra campa~a es de construir juntos ese 'nosotros'.
Unicamente ahi' nuestro pai's tiene futuro. Si dejamos que 'ellos', los que
esta'n arriba, sigan lo que esta'n haciendo, va a seguir la persecucio'n de
la diferencia, el desprecio a las mujeres, la humillacio'n para los
jo'venes, el racismo para los pueblos indios.

"Aqui' lo que esta' ocurriendo es que el que produce, el que trabaja, es un
delincuente. Doce a~os despue's de que los gobiernos nos pusieron que
e'ramos nosotros, los zapatistas, unos transgresores de la ley, despue's
venimos a descubrir que somos millones de transgresores de la ley. De la
ley de arriba que es la que nos hace delincuentes. 'Nosotros', compa~eros
y compa~eras, somos los otros, las otras, somos la otra campa~a."



--
To unsubscribe from this list send a message containing the words
unsubscribe chiapas95 (or chiapas95-lite, or chiapas95-english, or
chiapas95-espanol) to [EMAIL PROTECTED]  Previous messages
are available from http://www.eco.utexas.edu/faculty/Cleaver/chiapas95.html
or gopher to Texas, University of Texas at Austin, Department of
Economics, Mailing Lists.




Reply via email to