This message is forwarded to you by the editors of the Chiapas95 newslists. To contact the editors or to submit material for posting send to: <[EMAIL PROTECTED]>.
From: "Dana Aldea" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Subject: ?iso-8859-1?Q?EZ,_Words_of_Delegado_Zero_in_Teacapa'n,_Sinaloa,Oc? ?iso-8859-1?Q?t_09?Date: Wed, 11 Oct 2006 22:18:33 +0200 Palabras del Delegado Zero en Teacapa'n, Sinaloa Asamblea con pescadores en Teacapa'n, municipio de Escuinapa Acto pu'blico 9 de octubre del 2006 http://enlacezapatista.ezln.org.mx/la-otra-campana/488/ Buenos di'as compa~eros y compa~eras. Mi nombre es Marcos, Subcomandante Insurgente Marcos. Voy a contar un poco la historia -porque como explico' un compa~ero, luego en los medios de comunicacio'n no se conto' cabal nuestra historia-. Yo represento a pueblos indios de Chiapas. Chiapas esta' hasta en la otra esquina de nuestro pai's, pero sigue siendo Me'xico, asi' como es Sinaloa tambie'n parte de nuestro pai's. Nosotros somos indi'genas de rai'z maya. Nuestros pueblos hablan lengua tzotzil, tzeltal, chol y tojolabal. En nuestras monta~as no habi'a carreteras, ni hospitales, ni escuelas, ni gobierno ni nada. Nuestros ni~os se estaban muriendo de hambre, de diarrea, de calentura. Y nadie llevaba la cuenta compa~eros y compa~eras, porque ni siquiera habi'an nacido para el gobierno. No habi'a un acta de nacimiento, entonces, cuando nuestros ni~os se mori'an, pues nadie los tomaba en cuenta. Ahi' mismo donde mori'an, ahi' mismo eran enterrados. Y asi' fue pasando mucho tiempo. La tierra, nuestra tierra, estaba en manos de los grandes finqueros -les decimos nosotros, aca' les dicen terratenientes-: las buenas tierras que teni'an agua, que estaban en planada. Y a nosotros nos aventaron a los cerros, para sembrar entre las piedras. Como no hablamos espa~ol, cuando llega'bamos a los hospitales a pedir ayuda en las ciudades, nos dejaban afuera, porque no entendi'an que' esta'bamos diciendo. Porque nos vei'an gente asi' que era chaparrita, morena y que no habla espa~ol, deci'an: no pues son indios, que ahi' se queden. Nadie va a tomar en cuenta que' les pasa. Y pasaron muchos a~os y muchas muertes. Y esas son las que no conto' el gobierno. Miles de muertos en a~os. Y entonces, nos organizamos compa~eros -asi' como se organizan ustedes-, porque segu'n la tradicio'n de lucha de los pueblos indios, ya habi'amos resistido la invasio'n espa~ola, la invasio'n francesa, la invasio'n norteamericana. Y siempre nos habi'an querido destruir nuestra cultura, nuestra lengua, nuestro modo. Y empezamos a organizarnos porque tuvimos que escoger si nos i'bamos a morir como animales -asi' como se muere un perro en una calle y nadie lo toma en cuenta, asi' nos esta'bamos muriendo nosotros- o si mejor, en lugar de eso, i'bamos a morir peleando para que este pai's, que es tambie'n su pai's, se diera cuenta que existi'amos. Que ahi' esta'bamos y que e'ramos como ustedes: mexicanos y mexicanas. Entonces, nos preparamos por muchos a~os -no crean que fue al otro di'a que ya dijimos: vamos a levantarnos en armas-, diez a~os estuvimos escondidos en las monta~as prepara'ndonos, hasta que llego' el di'a. Y escogimos un di'a en que los poli'ticos estuvieran echando trago, festejando. Y les cai'mos en las ciudades, no crean que nos quedamos en las monta~as, sino que salimos a las ciudades. Y nuestros jefes no crean que son poli'ticos o son licenciados. Los jefes de nosotros -y por eso yo soy Subcomandante-, nuestros Comandantes y Comandantas, son gente como ustedes: gente sencilla y humilde, se~oras, se~ores. Que son como igual que ustedes, nada ma's que no hablan espa~ol: hablan lengua maya. Y entre nosotros nos entendemos en esas lenguas indi'genas. Y ellos son los que dirigieron el alzamiento, y los que han dirigido esta lucha que llevamos ya de doce a~os, y que ya va a salir trece a~os el pro'ximo primero de enero. Entonces, esa fue la verdad: nosotros nos esta'bamos muriendo como animales, y escogimos morir como hombres y mujeres libres. Y resulto' que cuando atacamos al eje'rcito, se levanto' un gran movimiento en todo el pai's. Un movimiento de personas como ustedes que dijo: !no, la guerra no! Hay que buscar la forma de hablar, de darse a conocer. Y eso hicimos: no seguimos matando ni seguimos muriendo, porque tampoco se trata de eso. No nos gusta matar ni nos gusta morir. Queremos vivir libres como cualquiera de esta gente. Entonces, hicimos un dia'logo con el gobierno. Ustedes ya saben lo que pasa cuando se dialoga con el gobierno: te dice que si' va a cumplir, como no, ca'lmate, regre'sate a tu casa, y luego no cumple. Pero nosotros no lo sabi'amos. Nosotros fuimos a hablar con el gobierno y firmamos un acuerdo. Y ese acuerdo dice que nos van a tratar como personas, como seres humanos. Porque a los indi'genas no los trataban como seres humanos en este pai's. Y vamos a reconocer tu derecho a la tierra, porque antes que llegaran los espa~oles, y los norteamericanos y los poli'ticos, y el PRI y el PAN, y el PRD y todos esos, antes de e'sos estaban los pueblos indios. Y ellos eran los propietarios de las tierras y de los mares. No habi'a monopolios, no habi'a empresas hoteleras. Los pescadores en el mar, en los ri'os y en las lagunas, y los campesinos en el campo. Entonces, el gobierno dijo: esta' bien, voy a cumplir. Y no cumplio'. Iba a cambiar la Constitucio'n para que los pueblos indios fueran respetados. Porque nosotros queremos ser mexicanos, pero tambie'n indi'genas. Que asi' como nos vestimos, que asi' nos respeten. ?Por que' nos van a poner otro modo de pensar, otro modo de vestirnos? Si a nosotros nos gusta vestirnos en una forma de indi'gena, ?por que' nos quieren que nos vamos a vestir como mestizos? Si nuestra lengua es la lengua maya, ?por que' quieren que hablemos espa~ol, o ingle's que es lo que esta' poniendo? Nosotros queri'amos respeto, que es lo que cualquier persona digna esta' pidiendo: que la respeten, que no la traten como animal, que no la humillen, que no se burlen de ella. Y el gobierno dijo: si', voy a cumplir, y firmo' un acuerdo y no lo cumplio'. Y no crean que nada ma's el gobierno del PRI. Se pusieron de acuerdo el PRI, el PAN y el PRD. Y entre los tres, nos hicieron a un lado. Como si no hubiera muerto nuestra gente peleando, como si no nos hubie'ramos levantado. Y entonces, lo que hicimos nosotros fue: pues ?para que' queremos a los poli'ticos? Si nos podemos gobernar nosotros mismos. Entonces, nosotros mismos nos organizamos en las comunidades, compa~eros y compa~eras, y elegimos a nuestras autoridades. Y nuestras autoridades no son licenciados, son los mismos campesinos. Y cada tanto se van cambiando. Y si alguien se corrompe, que se empieza a agarrar dinero, inmediatamente se le quita. Ahi' en nuestras tierras no manda el gobierno federal, el que manda es el pueblo. Y los gobiernos que estamos poniendo tienen que obedecer. Y miren, no les voy a echar mentiras, ojala' puedan ir alguna vez, pero donde no habi'a escuelas, hay escuelas, las construimos nosotros sin ayuda del gobierno. Como nos dimos a conocer, nos ayudo' gente de otros pai'ses, nos ayudo' gente de Me'xico. Y el dinero ese no se lo quedo' Marcos, ni se lo quedo' la direccio'n zapatista. Los pueblos levantaron escuelas, hospitales. La tierra que era de los finqueros, se las quitamos -como dijo Zapata- y se repartio' entre los campesinos. Y nuestros maestros no son los maestros del gobierno. Son la misma gente del pueblo, los jo'venes, que aprenden a ense~ar. Y son los que esta'n ense~ando a los ni~os, y a las ni~as. Porque antes alla' las mujeres eran tratadas como si fueran ganado: se vendi'an. O sea, si alguien queri'a casarse con una muchacha, no iba y le hablaba a la muchacha, sino que le pagaba al papa', y con eso ya se llevaba a la muchacha. Ahora ya no. Esas cosas esta'n cambiando, porque las mismas mujeres indi'genas zapatistas se organizaron para exigir sus derechos. Como dijo la compa~era, todo lo que tenemos nosotros, no nos lo dio el gobierno: lo tuvimos que construir nosotros mismos. Y entonces, estamos viendo eso como pueblos indios que somos, y empezamos a hacer un movimiento nacional para exigir nuestros derechos. Y salimos varias veces a recorrer al pai's. Y entonces, conocimos a los jo'venes -a las jo'venas tambie'n como dicen nuestros compa~eros- y vimos que son perseguidas igual como somos perseguidos nosotros. Que se burlan porque tienen el percing, porque se tatu'an, porque se visten de negro, porque se pintan el pelo de otro color, o porque se peinan de otro modo. Nada ma's por eso. Y por eso piensan que son delincuentes. Y si hay un asalto en esta Cera'mica y Novedades Gali, inmediatamente la polici'a va y busca al joven y dice: e'se fue el que se robo' las cosas. Y no se da cuenta que el que esta' robando en esa cera'mica es el gobierno, que esta' agarrando sus impuestos para que se enriquezca el presidente municipal, el gobernador, el presidente de Me'xico. Porque aqui', nosotros lo sabemos, que en Me'xico el ladro'n anda de traje y corbata. Y se perfuma y se ba~a bien y vive en una gran casa. Y la gente humilde que esta' en la calle, o que esta' en la ca'rcel, e'sa no tiene ma's delito ma's que el de ser pobre. O ser prieto, o ser chaparro, o ser gordo, como quiera que le quieran llamar. Y vimos tambie'n que a las mujeres las persiguen porque son mujeres. Que porque "co'mo esta's", "que' buena esta's mamacita", y "presta", y no se' que', como si fuera un objeto, o como si fuera un ganado. O ya esta's vieja, ya no me sirves, y las desprecian tambie'n. Y vimos tambie'n que a los campesinos que no son indi'genas, tambie'n les esta'n quitando la tierra. Y vimos a los pescadores tambie'n que los esta'n haciendo a un lado, para que entren las grandes hoteleras. Y lo que hacen es que les chingan la pesca del camaro'n, o la pesca de los pescados -o de las especies de escamas, como dicen-, y entonces los van empobreciendo y empobreciendo hasta que dicen: bueno, ya no se puede hacer nada. Y con el Procede y el Procecom, vende la tierra. Y el lugar donde esta' la cera'mica, donde esta'n las tiendas que esta'n, sus casa y todo esto, se tienen que ir a trabajar a otras ciudades o a Estados Unidos. Ahorita llevamos 23 estados de la Repu'blica. Y no hay un solo estado que no tenga familias cortadas por la mitad, porque sus parientes esta'n en el otro lado. Y gente que trabajaba la tierra y la haci'a producir, y teni'a en su mesa que' comer -y nadie se lo habi'a regalado, lo habi'a conseguido con su trabajo-, y ahora ya no teni'a nada. Porque sali'a ma's caro sembrar y vender que irse para otro lado. Campesinos que estuvieron todo el di'a trabajando para sembrar mai'z, trigo, alfalfa, sorgo, frijol, verduras y dicen: "no sale Subcomandante. No sale, lo que le tengo que meter de trabajo y de dinero a la tierra para que me de', a la hora que voy a vender mi producto a la ciudad, no me sale la paga. Mejor me voy a dedicar a otra cosa". ?Y la tierra? "Pues la tengo que vender". Y las tierras que antes produci'an mai'z, frijol, alimentos pues que consumimos nosotros: verduras, ahora esta' una empresa hotelera, un centro comercial. Y la gente que antes vivi'a ahi', que era gente noble, ya no existe. Hay una casa, un cerro, hay un desierto de cemento, decimos nosotros. Y entonces, nosotros decimos: vamos a dejar la lucha armada y vamos a juntarnos con gente que quiera luchar. Porque nosotros no venimos a invitarlos a que se alcen en armas, ni que se pongan pasamonta~as -de por si' hace mucho calor aqui'-, ni que nos vamos a otro lado. Nosotros lo que les pedimos es organi'cense aqui', aqui' luchen, pero ya no luchen solos. Aqui' vienen unos compa~eros que traen grabadoras y ca'mara. E'sos, lo que esta'n haciendo es tomando su voz de ustedes. Lo que dijeron las compa~eras, lo que dijo el compa~ero. Y eso va a conocerse en Me'rida, en Quintana Roo, en Chiapas, y en otras partes del mundo. Porque ellos tienen la forma de mandar para que gente que es igual que nosotros, que esta' abajo, conozca la lucha, conozca la lucha de este pueblo, de los pescadores, de los campesinos, de los colonos, de los jo'venes, de las mujeres de Escuinapan, y de toda esta regio'n. Y a lo mejor no va a salir en los grandes perio'dicos, ni en los grandes noticieros televisivos, pero en esas peque~as noticias, en esos peque~os grupos que se pasan entre si' la nota, se va a saber que aqui' ustedes esta'n luchando y que esta'n siendo despojados. Asi' como yo les vengo a contar la historia de los campesinos y de los pescadores de Yucata'n -que les esta'n haciendo lo mismo que a ustedes-. En Quintana Roo, en Isla Mujeres, resulta que los pescadores esta'n acusados -ellos- de destruir la naturaleza. Y los meten a la ca'rcel. Y ?sabes por que'? Porque llevan el camaro'n, o el pescado, y les quitan, si lleva 50 kilos, 40 se lleva el patro'n, porque esta' violando la veda. Y 10 se tiene que mochar con el polici'a. Todo el di'a estuvo trabajando ese pescador y no quedo' con nada. Y poco a poco lo van empobreciendo. Y ahorita nos platico' el compa~ero que aqui' los permisos son para las grandes empresas armadoras, para las pescadoras, para la iniciativa privada que se dice. La iniciativa privada es un grupo de ladrones que esta' con la ley, nada ma's. Y la gente que esta' trabajando aqui', que podi'a tener la esperanza de llevar a la mesa pescado, camaro'n, lo que fuera, dice: "bueno, pues a lo mejor estamos batallando, pero comida no nos va a faltar". Ahora si'. Porque ahora, trabajar en este sistema es un delito. Si ustedes van a pescar, que es lo que han hecho toda la vida -y sus padres, y sus abuelos, y asi' desde antes de la conquista-, ahora es un delito. Y el que no tiene delito es el grande barco que agarra gran cantidad de camaro'n y a ese no so'lo no lo meten a la ca'rcel, sino que lo apoyan. Le dan subsidio, dicen, le perdonan impuestos. Y ?que' es lo que quieren hacer? Pues que se vayan de aqui'. Que estas playas tan hermosas, este clima, todo eso, sea para un gran hotel. Y a ustedes no los quieren ver. Y ?saben que' les van a decir? -porque asi' les paso' en Yucata'n, en Quintana Roo y en Chiapas-: "Les conviene, vendan la tierra, porque va a venir el gran hotel, y entonces vas a tener trabajo". De mesera, de mozo, de ese. el que carga los equipajes -ese, el boto'n-, el que cuida el jardi'n, o el que acomoda los carros. Entonces, ustedes dicen: pues si', pues ya no sale la pesca, porque hay que meterle gasolina a la lancha, y luego hay que pagar el impuesto y luego ver do'nde, la refrigeradora, y como llevarlo a otro lado para que se pueda vender, lo poco que se pueda comer, todo eso. Pues si', a lo mejor si' conviene, vendo mi pedazo de tierra y viene el hotel, y ahi' voy a trabajar. De alba~il o de mozo, o de mesera, o de recamarera. Mentira. Esos grandes hoteles ya vienen con sus empleados. A ustedes no les van a dar trabajo. Ustedes van a ver nada ma's como en cada calle, y todo eso, todas estas calles que no tienen pavimento ni drenaje, van a tenerlo, pero ustedes no van a estar. Va a estar un norteamericano, un france's, un espa~ol, alguien de otro pai's, viviendo en su tierra. Y ese dinero ni si quiera se va a quedar aqui'. El dinero que esta' pagando ese turista se va a ir para otro pai's. Y aqui' noma's va a haber pobreza. Ni siquiera va a haber gente. Ahorita acaba de pasar el proceso electoral. Ustedes escucharon la bulla de que si el PAN, Caldero'n, que si el PRD Lo'pez Obrador, y que si el PRI Madrazo. Pero ustedes saben igual que nosotros, que no importaba quie'n llegara. Como quiera, so'lo se acercan cada tanto que hay elecciones y luego se desaparecen. Y entonces si' vienen los poli'ticos o los si'ndicos y dicen: vote por mi', vote por mi', y yo te prometo que te voy a arreglar esto y esto otro. Y como uno no tiene nada, pueds dice: pues bueno, a lo mejor es chicle y pega. Voy a votar por esa gente. Y anda ve'te no lo vuelves a ver, ma's que cuando sale en la televisio'n que se robo' dinero. Cuando sale en el perio'dico que esta' en la ca'rcel porque es un violador de ni~os, o cuando se huyo' a otro pai's. O cuando vas a ver a Escuinapa o a Mazatla'n y tiene una gran casa, y dices: pues si e'se era un pobre diablo ?de do'nde agarro' el dinero? Pues de la poli'tica. Y ustedes van a regresar a su mesa, a su calle, a su trabajo, a su lancha, y las cosas van a seguir igual. Dice: Bueno y ?que' cambio'? Y paso' PRI y no paso' nada, paso' PAN y no paso' nada, pasa PRD y no pasa nada. Y entonces, nosotros decimos: ?a poco nos vamos a estar esperando ahora si' que viene otro, y otro, y otro, a ver si alguna vez sale uno bueno? Si gente del pueblo nos dice: es que ya no pedimos que salga un poli'tico bueno que nos ayude, noma's pedimos que salga uno que no robe. Aunque no nos haga aqui' las cosas que queremos, nada ma's que nos deje en paz. Pero casi, nos esta' metiendo un impuesto y otro y ahora -como explicaron- y una cantina, y otra, cuando lo que se necesita son escuelas, hospitales, otras cosas que ven aqui'. Entonces, nosotros decimos, en lugar de que vamos a luchar de que si alguien va a ser candidato. Que a ver que el Marcos sea presidente, o lo que sea, para ver si e'l si' nos va dar, tenemos que agarrar nosotros lo que es de nosotros mismos. Lo que esta' pasando es que cada quien ve por su lado. Y a lo mejor, si luchan so'lo aqui', pues si' los chingan, a lo mejor si'. Pero si nos ponemos de acuerdo en todo el pai's y todos luchamos, pues ahora si' que somos ma's. Adema's no estamos pidiendo nada, estamos pidiendo que se respete. Asi' como nosotros como indi'genas pedimos respeto, los jo'venes piden respeto, las mujeres, los ancianos, los trabajadores. El respeto a lo que somos: pescadores, campesinos, colonos, lo que sea cada quien. Y ese mar nadie lo conoce mejor que ustedes. Ustedes saben cua'ndo, co'mo y que' es lo que se puede pescar y comer. Al rico que va a venir a poner un hotel, ese no le importa ni siquiera que', lo que le importa es que se ve bonito, que hace bonito clima y cua'nto va a cobrar por la habitacio'n, y ya. Y todo ese mar que a ustedes les produci'a alimento, y a nosotros, porque ese alimento iba para otra gente, se va a perder. Y se va a destruir todo. Porque no crean que se quedan contentos con eso. Ustedes saben que el mar es como la tierra, si le cambias algo, empieza a cambiar todo. Entonces le van a empezar a meter cosas y se va a morir el pescado. Y a la hora que esto sea. todo este' sucio y destruido, se~ores, agarran su hotel y se van para otro lado. Y lo que antes aqui' era hermoso, ya no va a existir. Va a ser como si hubiera pasado una guerra, como si hubiera cai'do. Entonces, nosotros que somos de la Otra Campa~a, no nada ma's es que somos zapatistas, hay de organizaciones, muchas organizaciones, grupos y colectivos en cada pai's, perdo'n en cada estado, ojala' fuera en cada pai's. Y lo que nos estamos haciendo es poniendo de acuerdo, y respetando. No se trata aqui' quie'n va a mandar. De que ahora ya va a llegar el Marcos, o el zapatista, y e'l va a dar la orden y todos tienen que obedecer. No, que vamos a respetar. Si aqui' se van a organizar ustedes como mujeres, como pescadores, como estudiantes, como maestros. O en Escuinapa, en la cabecera. O en todo Sinaloa. Nosotros vamos a respetar eso. Lo que vamos a hacer es que cuando los ataquen a ustedes, o los chinguen, o les hagan una maldad, en todas partes respondamos, en todas partes apoyemos. Ahorita, por ejemplo, que venimos aqui', esta' el problema que nos dijeron de la Escalera Na'utica, de que no les dejan pescar el camaro'n ma's que a los grandes propietarios. El de las escuelas, el de la persecucio'n a los jo'venes, el de las colonias populares en Escuinapa. Pero antes nada ma's estaba aqui'. Y ?quie'n se va a venir a asomar aca'? Aca' nada ma's se asoman los poli'ticos para quedarse con la tierra y para poder meter los hoteles. Y ahora con esto, se esta'n empezando a conocer en otras partes del pai's, con gente igual que ustedes, lo que esta' pasando aca'. Y entonces, cuando pase algo aqui', que ustedes organicen. Por ejemplo, que se esta'n organizando para demandar a las autoridades de. segu'n esto que esta'n cuidando la naturaleza -y son las que la destruyen- por ecocidio, o sea por destruir la naturaleza. Pues en otras partes se van a enterar y van a apoyar. Y a la hora que pasemos en otros lugares, nosotros vamos a contar la historia de aqui'. Y si aqui' esta' pasando esto con los pescadores, y los compa~eros que tenemos en Quintana Roo, en Chiapas -en la costa de Chiapas-, en Yucata'n, en Michoaca'n, van a decir: esta'n igual que nosotros. Y van a ver que van a decir: ?por que' no nos ponemos de acuerdo y luchamos juntos? Porque una cosa es que aqui' en esta parte de Sinaloa luchen porque se respete el derecho de la pesca, de las cooperativas, y de los particulares peque~os, y otra cosa es que en todo el pai's se demande que se respete eso. Porque no se trata nada ma's que los dejen pescar, tendri'a que haber los apoyos para eso. Los apoyos que esta'n dando para instalar empresas hoteleras, deberi'an ser para las cooperativas pesqueras. Porque es de ahi' donde va a salir el alimento. Si sale ma's produccio'n pesquera, se benefician ustedes y se beneficia la gente porque sale ma's barato. Pero a ellos no les interesa eso. Entonces, nosotros no venimos a prometerles que vamos a solucionar el problema de aqui', ni de ningu'n lado. Nosotros les venimos a invitar a que vamos a ser compa~eros. Que ustedes se organicen aca'. Que planteen claramente sus derechos y que los den a conocer, con otras partes del pai's. Y que como jo'venes, como pescadores, como mujeres, como maestros, como estudiantes, como colonos, cada vez que tengan una demanda, se apoyen unos con otros. Nos apoyemos entre todos. Y entonces, ustedes puedan decir aqui': nosotros luchamos como pescadores, como colonos, como mujeres, y nos apoya el EZLN. Pero tambie'n los apoyan todas las organizaciones, grupos y colectivos que esta'n en la Otra Campa~a. Y nosotros pensamos que asi' si' van a resultar. Ya probamos muchos a~os, que si un poli'tico y otro, y otro, y otro, y no sale. ?Por que' no probamos que nosotros mismos nos organizamos? Que el mismo pueblo de aqui' decida que' se va a hacer. Y que el dinero venga no para beneficiar a los ricos, sino para que la misma gente decida que' va a hacer. Imagi'nense que ustedes tienen el presupuesto, no el presidente municipal, que ustedes. Y asi' en asamblea deciden: ?que' vamos a hacer con ese dinero? Porque los otros lo que hacen es que yo me agarro este pedazo y noma's pinta ahi' la pared o algo, para que parezca que estoy haciendo obras. Y ustedes dicen: no pues vamos a meter drenaje, vamos a pavimentar aqui', vamos a mejorar esto. Vamos a garantizar el permiso para la pesca, y vamos a prohibirle a las grandes empresas que pesquen camaro'n. Que so'lo se pueda pescar camaro'n las cooperativas y los particulares peque~os. Eso si' seri'a un cambio. Y lo decidiri'an ustedes. Eso es lo que estamos proponiendo nosotros. No que vamos a ir a hablar con el Caldero'n, o con el Fox, o con el Lo'pez Obrador, o con el Madrazo, con el que vaya a quedar. Porque nosotros ya hicimos eso y no resulto'. Y lo que si' nos resulto' es que nos organizamos nosotros mismos. A lo mejor van a decir mentiras de ustedes, porque asi' es siempre, cuando el pueblo se organiza o lucha, empiezan a decir mentiras. Asi' dijeron mentiras de nosotros. Pero ahora, gracias a estos compa~eros que nos vienen acompa~ando, pues va a haber otra forma de entenderse, otra forma de conocer lo que esta' pasando. Asi' que nosotros venimos a decirles eso. Nosotros no venimos a decir que van a votar por nosotros, y que vamos a resolverle este problema. Nosotros decimos: ustedes mismos lo pueden resolver el problema, si se unen con otros que los apoyen. Y a lo mejor no me esta'n creyendo, o a lo mejor si' me esta'n creyendo. Pero cre'anme, nosotros ya lo vimos en otras partes del pai's: asi' empieza el despojo. El despojo es cuando te quitan una cosa, sin preguntarte nada. Empezo' la veda, ahorcaron a las cooperativas, les pusieron impuestos, les pusieron muchos tra'mites, hicieron que los pescadores se empobrecieran, privatizaron la zona ejidal que da con el li'mite el litoral. Tuvieron que vender, y en su lugar, ahora hay un gran hotel. y los que nacieron ahi', familias enteras: abuelos, bisabuelos, todo eso, ya no pueden entrar, ni pagando. Porque quie'n va a poder pagar para entrar a un hotel de esos tan grandes. Entonces, les quitaron todo y ahorita no tienen nada. Familias que teni'an tradicio'n de pesca, que eran pescadores, esta'n trabajando en el otro lado -alguno de ellos-, de alba~il o de lo que encuentre. Y otra parte de su familia esta' en una ciudad y otra en otra. Esta'n completamente destruidos y desbalagados. Si queremos defender el mar, si queremos defender la tierra, si queremos defender nuestra identidad como jo'venes, como mujeres, como colonos, como estudiantes, tenemos que organizarnos nosotros mismos. No es que estamos contando mentiras. Nosotros ya lo hicimos, y nosotros no teni'amos nada, nada. Ni siquiera un pedazo de mar, ni siquiera un pedazo de tierra. Y nos organizamos y lo conquistamos. Y en nuestras tierras, ser indi'gena es un honor. En las ciudades, es una vergu:enza. Y viera que este pai's reconoce a los indi'genas y reconoce a sus trabajadores, y a sus mujeres, a la gente que esta' abajo, que es la que lo hace caminar, entonces, seri'a otro pai's. Y no seri'a que un tarugo como Fox es el que esta' representando a Me'xico. Si viera que en otros pai'ses dijeran: Me'xico es esos pescadores de Sinaloa, o esos indi'genas de Chiapas. o esos jo'venes de Escuinapa, eso seri'a otra cosa. Y entonces si' tendri'amos el respeto que merecemos como nacio'n. Entonces, eso es a lo que los estamos invitando, compa~eros y compa~eras. Ustedes ahi' ve'anlo, pie'nsenlo, plati'quenlo, y vean si no es cierto lo que les estamos diciendo. Y piensen esto que les estoy diciendo: aqui' no se trata de que ahi' vamos a escoger a otro que va a venir de fuera. Se trata que nosotros nos organicemos y decidamos que' es lo que vamos a hacer. Gracias compa~eros, gracias compa~eras. -- To unsubscribe from this list send a message containing the words unsubscribe chiapas95 (or chiapas95-lite, or chiapas95-english, or chiapas95-espanol) to [EMAIL PROTECTED] Previous messages are available from http://www.eco.utexas.edu/faculty/Cleaver/chiapas95.html or gopher to Texas, University of Texas at Austin, Department of Economics, Mailing Lists.
