Redada en refinería de Indiana
Inmigración detuvo a 15 indocumentados

Getty Images
Catorce mexicanos y una guatemalteca fueron arrestados. EFE

10 de Diciembre de 2008

Opina en los Foros de
Univision<http://www.univision.com/content/channel.jhtml?chid=9627&schid=10270>

CHICAGO, Illinois - Agentes de inmigración detuvieron el miércoles a 15
inmigrantes indocumentados que trabajaban en el servicio de limpieza de la
refinería de petróleo BP Whiting, en el vecino estado de Indiana.

Detalles de los arrestos

El Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE) de Chicago, a cargo de las
operaciones en el Medio Oeste, dijo miércoles en un comunicado que 14 de los
detenidos son de origen mexicano y una guatemalteca.

Según el comunicado, las refinerías de petróleo son consideradas por ICE
"infraestructura crítica", vulnerable a sabotajes o ataques.

Gary Hartwig, agente especial a cargo de ICE en Chicago, señaló en el
comunicado que las detenciones se produjeron después de una investigación
que duró dos años.

"Existe una preocupación muy seria cuando indocumentados extranjeros son
localizados trabajando en áreas críticas de una de las principales
refinerías de petróleo del país", dijo.

Los detenidos son 11 mujeres y cuatro hombres, todo los cuales serán
deportados, agrega el comunicado.


2008/12/12 Orlando <[email protected]>

>                                   [image: Home]<http://socialistworker.org/>
>
>
>
> ¡Victoria obrera en Chicago!
>
> Por Lee Sustar
>
>
>
> La historia de la gran victoria obrera en una ocupación fabril que dominó
> los titulares a través del país e inspiró y sindicalistas y activistas de
> base de todo el mundo.
>
>
>
> 11 de diciembre de 2008
>
>
>
> Con un voto unánime, y después de que Bank of America y otros se
> comprometieran a financiar el pago de unos $2 millones en indemnizaciones,
> vacaciones debidas y seguros de salud, los obreros de la planta de Republic
> Windows and Doors en Chicago pusieron fin a su ocupación fabril, la que duró
> seis días desde el 5 de diciembre.
>
>
>
> "Todo el mundo se siente fantástico," dijo un cansado pero exuberante
> Armando Robles, presidente del Local 1110 de United Electrical, Radio and
> Machine Workers (UE).
>
>
>
> Melvin Maclin, vice presidente del local, estuvo de acuerdo. "Me siento
> maravillosamente", dijo. "Me siento validado como un ser humano. Todo
> estamos llenos de gozo. Esto es importante porque muestra a los trabajadores
> de todo el mundo que tenemos voz, incluso en esta economía, porque somos
> nosotros la columna vertebral de este país. No es el jefe executivo, sino
> que la gente obrera."
>
>
>
> Señalando al logotipo de la compañía, Melvin continuó, "¿Ves ese letrero
> allá arriba? Sin nosotros, diría sólo 'Republic' porque nosotros hacemos las
> ventanas y puertas. Esto demuestra que se puede luchar - que tenemos que
> luchar".
>
>
>
> El acuerdo fue una resonante victoria para los miembros del sindicato, a
> quiénes se les anunció hace un poco más de una semana que la fábrica
> cerraría en menos de tres días— y que, contrario a lo establecido por la ley
> federal, no recibirían indemnización alguna.
>
>
>
> Por lo tanto, para poner presión sobre la empresa y conseguir lo que se les
> adeudaba, los trabajadores votaron a favor de permanecer en la planta
> después de que esta cesara la producción el 5 de diciembre.
>
>
>
> Con la decisión a ocupar su fábrica —una táctica utilizada por el
> movimiento obrero en la década de 1930, pero prácticamente desconocido en
> este país desde entonces— los trabajadores de Republic desencadenaron un
> movimiento de solidaridad que les ayudó a obligar a uno de los mayores
> bancos del país a pagar dos meses de salarios y el seguro de salud, a pesar
> de que el banco no tenía ninguna obligación legal de hacerlo.
>
>
>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --
>
>
>
> Lo que comenzó como un resuelto acto de unos 250 trabajadores se convirtió
> rápidamente en un símbolo nacional de resistencia obrera en una economía
> crisis. Cientos y cientos de sindicalistas de base y sus funcionarios —no
> sólo de Chicago, sino de todo el Medio Oeste— llegaron a la fábrica Republic
> para expresar su solidaridad y llevar donaciones de alimentos y urgentemente
> necesitados fondos.
>
>
>
> Sin embargo, el apoyo a la lucha en Republic fue más allá de las filas del
> movimiento obrero organizado. La lucha cristalizó la masiva ira por los $
> 700 mil millones de rescate económico para Wall Street. Aunque Bank of
> America —acreedor principal de Republic—recibió hasta $ 25 mil millones de
> los contribuyentes, el banco se negó a financiar los 60 días de salario
> debidos a los trabajadores en virtud de la Ley WARN (sus siglas en inglés,
> que significa "aviso" también), la que obliga a la gerencia avisar con dos
> meses de anticipación o pagar por dos meses de sueldo.
>
>
>
> Políticos demócratas, desde el Presidente electo Barack Obama hasta los
> concejales de Chicago, se sintieron obligados a declarar su apoyo a esta
> lucha.
>
>
>
> La cobertura de prensa se vio afectada también. Por fin, los medios de
> comunicación no sólo pusieron de relieve una lucha laboral, sino que también
> usaron sus recursos para investigar a un empleador. El *Chicago 
> Tribune*informó que el principal dueño de Republic, Rich Gillman, estuvo 
> involucrado
> en la compra de una fábrica de ventanas, no sindicalizada en Iowa adonde
> planea mover sus operaciones. Los periodistas también descubrieron pruebas
> de que el Bank of America se negó a reiteradas peticiones para extender el
> crédito a Republic, a pesar de su infusión de dinero del rescate económico.
>
>
>
> Así, cuando UE decidió hacer Bank of America el objetivo de una
> manifestación el 10 de diciembre, alrededor de 1,000 personas llegaron con
> poco tiempo de aviso.
>
>
>
> "Ya que estamos aquí abajo en el distrito financiero, hagamos un poco de
> matemáticas", dijo el reverendo Gregory Livingston de la organización
> Rainbow / Push, "Bank of America recibió $25 mil millones, el Citibank otros
> $25 mil millones. ¿Cuánto recibieron los trabajadores? Cero."
>
>
>
> "Por eso estamos aquí, en el distrito financiero. Este es el lugar donde
> está el dinero. La gente trabaja y adivinen de quién es el dinero es en
> estos bancos. Adivinen qué dinero está en el mercado.  Adivinen cuál
> dinero está en sus bolsillos. Es nuestro dinero ".
>
>
>
> Pero lo que notorio acerca de esta acción no era la ira contra los bancos,
> sino una tangible muestra del poder obrero. Miembros de una docena de
> diferentes sindicatos estuvieron allí, al igual que grupos de estudiantes,
> socialistas y grupos comunitarios, todos ellos inspirados por la lucha de
> los trabajadores de Republic.
>
>
>
> Larry Spivack, director regional del Consejo 31 de AFSCME (sindicato de
> trabajadores del estado, de los condados, y de los ayuntamientos), resumió
> el estado de ánimo en su discurso. "Mira a tu alrededor", le dijo a la
> multitud, identificando las principales instituciones financieras en el
> lugar. "¿Quién ha creado toda su riqueza?" preguntó. La respuesta unánime de
> la multitud fue: "¡Nosotros!" "¿Quién tiene el poder?" "¡Nosotros!"
>
>
>
> Spivack continuó: "Este es un comienzo, como cuando la lucha de Haymarket
> tuvo lugar en 1886," una referencia a los mártires de Chicago de la lucha
> por la jornada de ocho horas de trabajo, concluyendo con el grito: "!El
> poder a los trabajadores!"
>
>
>
> Unas horas más tarde, de vuelta en la planta de Republic, después de que
> los trabajadores habían oído los términos del acuerdo y habían votado, Bob
> Kingsley, el director nacional de organización de la UE, hizo un punto
> similar en su valuación de la victoria:
>
>
>
> " La importancia de esta lucha para el movimiento obrero es que en un
> momento en que millones de obreros americanos se enfrentan a una creciente
> incertidumbre económica, con más y más casos de injusticia, es necesario ser
> un claro símbolo de la resistencia.
>
>
>
> "Los trabajadores de Republic son la cara de esa resistencia. Ellos
> personifican el desafío que la clase trabajadora enfrenta hoy en la
> economía, pero también simbolizan la esperanza de que si nosotros, como
> trabajadores, permanecemos unidos, si luchamos juntos, y si estamos
> dispuestos a empujar los límites, podemos lograr cosas increíbles. Su
> victoria llega en un momento en que el movimiento obrero la necesita.
>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --
>
>
>
> El material en este sitio de Web está licenciado por SocialistWorker.org,
> en virtud de un licencia Creative Commons (by-nc-nd 3,0) [1], a excepción de
> los artículos que están publicados con permiso. Los lectores están invitados
> a compartir y utilizar material perteneciente a este sitio para fines no
> comerciales, siempre y cuando lo atribuyen al autor y a SocialistWorker.org.
>
>
>
>
> [1] http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0 [1]
> http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0
>
>
> >
>

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Internet group address: http://groups.google.com/group/ChicagoMayDay

To send e-mail: [email protected]

To unsuscribe: [email protected]
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to