[IN ENGLISH BELLOW] Conferencia 10 de Marzo – 2do Mitin de Organización Miércoles, Febrero 18 @ 6:30 PM 1401 W. Calle 18, Pilsen Abajo, minutas y propuestas del último mitin. Agenda Propuesta 1. Reportes de (45 minutos) a. Comíte de Logística b. Comítes de Programa c. Evento en UIC 2. Organizando las tareas próximas (45 minutos) a. Propuestas de publicidad b. Publicidad imprensa i. Barrios ii. Campuses iii. Media (Radio Arte, Facebook, otros) c. Invitaciones (quien necesita llamar a quien) d. Logística 3. Marcha de 14 de marzo contra la guerra y por los derechos de los inmigrantes (15 minutos). a. Tenemos volantes, ¿cómo los distribuimos? 4. Anuncios A las organizaciones que quieran endorsar la marcha se les recuerda traer $50. [ENGLISH] March 10 Conference – 2nd Organizing Meeting Wednesday, February 18th @ 6:30 PM 1401 W. 18th street, Pilsen Below, Minutes and proposals from last meeting Proposed Agenda 1. Committee Reports (45 minutes) a. Logistic Committee b. Program Committee c. UIC event 2. Organizing the work ahead (45 minutes) a. Publicity proposals b. Posted publicity i. Barrios ii. Campuses iii. Media (Radio Arte, Facebook, others) c. Outreach (Who needs to call whom) d. Logistics 3. March 14 antiwar and immigrant rights march (15 minutes). a. We have tons of flyers, how do we distribute them? To the organizations that want to endorse the conference, remember to bring $50. ***************************** [ESPAÑOL ABAJO] Decisions taken in the February 11th mtg 1) Conference will take place March 6 and 7 (Friday night and Saturday all day) 2) MAIN THEMES: The struggle for immigrant rights – For legalization for all and workers’ rights for all 3) MAIN GOALS: a) Mobilize people for May Day with idea of organizing before and after the march (for example, March 14th anti-war march as way to build May Day); b) Work in solidarity with other struggles related to immigrant rights (build and participate in anti-war march) 4) General schedule/format for conference: a. Cultural event on Friday evening b. Workshops/panels during Saturday day c. Early evening or evening plenary session on Saturday 5) Place – Still needs to be set up; preference for Pilsen or another place in the community for Saturday. 6) Fee – each organization contributes $50 for conference expenses 7) Committees for now: a. Logistics – get a place for conference b. Program – Make concrete proposals for program (workshops, cultural event and plenary session) to be brought to group on Wednesday, Feb. 18th for a final decision c. Publicity, media, finances and other committees will be set up at the Feb. 18th meeting 8) Next meeting: Wednesday, February 18th at Radioarte at 6:30 [ESPAÑOL] Decisiones tomadas en la reunión de 11 de febrero 1) Conferencia el 6 y el 7 de marzo (viernes por la noche, sábado todo el día)2) TEMAS principales: La lucha por los derechos de los inmigrantes – por la legalización para todos y derechos para todos los trabajadores 3) METAS principales: a) Mobilizar para el 1o de mayo con la idea de organizar más gente antes y después de la marcha (por ejemplo, participar en la marcha contra la guerra el 14 de marzo para organizar para el 1o de mayo); b) Solidarizar con otras luchas relacionadas con la de los inmigrantes (organizar y participar en la marcha contra la guerra) 4) Horario/formato general de la conferencia: a. Noche cultural el viernes por la noche b. Talleres el sábado durante el día c. Sesión plenaria por la tarde 5) Lugar – todavía por establecerse; preferencia a Pilsen u otro lugar en la comunidad para el sábado 6) Quota – cada organización aportará $50 para los gastos de la conferencia 7) Comites por ahora: a. Logística – se encarga de asegurar local b. Programa – se encarga de hacer propuesta más concreta de programa para traer al grupo el miércoles, el 18 de febrero para decisión final c. Publicidad, medios, finanzas y otros comités por establecerse el 18 de febrero 8) Próxima reunión: miércoles, 18 de febero en Radioarte a las 6:30 ********************** [ESPAÑOL ABAJO] WORKSHOP PROPOSALS**:** No particular order** Provisional titles – yes, they can be changed 1) Immigration and the war 2) Education and school closings – effects on immigrant communities 3) How can we fight for immigrant rights in the economic crisis? 4) International immigration – globalization and capitalism 5) Struggle for immigrant workers’ rights – Republic, Postville, Chicago Workers Collaborative 6) Forms of repression: 287(g)/polimigra, ICE raids in workplaces, driver’s licenses and criminalization of immigrants (to include personal testimonies) 7) Anti-immigrant racism – hate crimes, Minutemen, anti-Arab and anti-Muslim policies, human rights 8) DREAM Act – a debate (to include topic of military recruitment) 9) State and local anti-immigrant ordinances 10) What is the basis for solidarity between immigrant and native workers? 11) Health care and immigrants rights 12) Anti-gay legislation/attacks and effects on GLBT immigrant community 13) How do we organize before and after the marches? 14) EFCA (Employee Free Choice Act) and immigrant workers 15) Housing crisis and immigrants 16) Immigrant students and higher education 17) Immigrant communities, struggle and literature 18) Fighting the Border Wall 19) History of immigrant struggles in the US [ESPAÑOL] PROPUESTAS DE TALLERES**:** Sin ningún orden en particular** Títulos provisionales – claro que pueden ser modificados 1) Inmigración y la guerra 2) La educación y el cierre de las escuelas – los efectos en la comunidad inmigrante 3) ¿Cómo se puede luchar por los derechos inmigrantes durante la crisis económica? 4) Inmigración internacional – la globalización y el capitalismo 5) La lucha por los derechos laborales – Republic, Postville, Chicago Workers Collaborative 6) Formas de represión: 287(g)/polimigra, redadas de ICE raids en los lugares de trabajos, las licencias de manejo y la criminalización de los inmigrantes (debe incluir los testimonios personales) 7) El racismo anti-inmigrante – crímenes de odio, los Minutemen, la política anti-árabe y anti-islámica, los derechos humanos 8) El Acta DREAM – un debate que incluye el tema de reclutamiento de jóvenes 9) Las políticas anti-inmigrantes al nivel estatal y local 10) ¿En qué podemos basar la solidaridad entre trabajadores inmigrantes y nativos? 11) La salud y los derechos inmigrantes 12) La legislación anti-gay o los ataques anti-gay y los efectos en la comunidad GLBT inmigrante 13) ¿Cómo organizar antes y después de las marchas? 14) EFCA (Employee Free Choice Act) y los trabajadores inmigrantes 15) La crisis de vivienda/hipotecaria y los inmigrantes 16) Los estudiantes inmigrantes y la educación universitaria 17) La comunidad inmigrante, la lucha y la literatura 18) Luchar contra la muralla 19) La historia de luchas inmigrantes en E.U.
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ Internet group address: http://groups.google.com/group/ChicagoMayDay To send e-mail: [email protected] To unsuscribe: [email protected] -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
