> In general, this is a bad plan. The translated strings are designed to be > used in a particular context, and while the words themselves might make > sense in multiple contexts in one language, the same wouldn't be true for > another. Encouraging people outside of the project to make the call about > when it makes sense to use a string in a different context or not is going > to be extremely error prone.
To reinforce Erik's point - even within the team, we try to avoid reusing strings from one context in another for this very reason. --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ Chromium Developers mailing list: [email protected] View archives, change email options, or unsubscribe: http://groups.google.com/group/chromium-dev -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
