http://www.theaustralian.com.au/news/arts/tolstoy-last-station-window-to-the-world/story-e6frg8n6-1225847327539

Leo Tolstoy: window to the world 
Peter Craven 
From: The Australian 
April 03, 2010 12:00AM 

In the 100 years since Tolstoy's death there has been no novelist to match his 
understanding 

WHEREVER human experience and imagination go, Leo Tolstoy has been there before 
us. If anyone wants to know why we should read and re-read Tolstoy, the answer 
goes something like this: his vision of life may be described as the most 
comprehensive the human mind has produced in the form of novelistic fiction. He 
was not only acknowledged by figures as diverse as George Bernard Shaw and 
James Joyce to be the greatest writer of the 19th century, he was also the 
articulate conscience of a world that had no idea it had World War I and the 
Russian Revolution around the corner, let alone the rise of fascism.

In this centenary year of his death, and with a luminous film, The Last 
Station, recounting his troubled last years, it is right to remember exactly 
what he means to us.

Imagine a novelist who wrote in the plain straight-up-and-down style of the 
second half of the 19th century, but at its most direct. It is not an 
infinitely subtle, serpentine style, indicating this point of view, that 
refinement of moral subtlety or psychological intricacy, as with Henry James. 
Nor is it scalpel-like, as in Flaubert; or a slap-down style flooded with the 
blood and tears of drama-laden human catastrophe such as that of his 
contemporary, Dostoyevsky. It is not even that supple, flawless style, golden 
with intelligence, that you get in the George Eliot of Middlemarch, though 
that's closer.

Tolstoy, in fact, writes a bit like the epic 20th-century writers he influenced 
-- there would be no Gone With the Wind without him -- except that he is an 
exceptional artist, not just a storyteller.

During John Howard's days in the federal opposition, Barry Jones gave him a 
copy of War and Peace and told him that he if he ever became prime minister he 
would do the job better for having read this book. Some people are reassured 
that Lindsay Tanner, the federal Finance Minister, has read every word of 
Tolstoy.

War and Peace is a panoramic novel of a kind that can only be vulgarised by 
imitation, yet it's the most imitated novel in the world because it shows just 
how much life the novel can be made to contain. There's a fine BBC television 
version from the 1970s (now on DVD) that has just one piece of perfect casting: 
the young Anthony Hopkins as Pierre. Pierre is a clumsy bear of a man who is 
possessed of much mildness and a desire to be good as well as a sizeable 
capacity for simple-mindedness and confusion.

If you want a hero who is also, like all of us sometimes, a stumbling, 
blundering fool, then Pierre is your man; you identify with him as the 
idealisation of your own capacity for embarrassment. (There's a BBC radio 
version with fine contemporary British actor Simon Russell Beale, who plays 
Pierre rather the way Derek Jacobi played the title role in I, Claudius.)

Russian critic Victor Shklovsky said if you have an awkward bear of a man such 
as Pierre then you'll need his opposite: a lean, mordant, sceptical, arrogant 
character who is less interested in being good (though he is good) than he is 
in being great. Tolstoy pulled off the best of all buddy acts by creating -- as 
it were, to go with Pierre -- Prince Andrei, the staff officer who carries the 
standard and who believes in honour the way he believes in polished boots.

This duo are an extraordinary pair as they move through time -- and the tumult 
of the first real world war, the Napoleonic War -- and as they tilt with each 
other and try to establish the meaning of their own lives by explaining things 
to each other.

They are matched by the women in this book. There is no finer representation of 
girlhood in flower than Natasha at the outset; then we get the process of her 
growth into womanhood: first love, raw infatuation, mature love. We see her as 
the beloved of Andrei and Pierre at different points. And we see Sonya, who has 
grown up in the same household, so neat and decent but without Natasha's flame 
of physical glamour. And Princess Marya, Andrei's sister, who is religiously 
devout and cares for poor God-struck peasants, and her irascible father, the 
old prince who can scream like a tyrant and cry like a child.

War and Peace is an enthralment of a book, a pleasure everyone should give 
themselves, preferably as young as possible -- when it will present such a 
spacious window to the world -- but then again when you can experience it like 
a lost dream of ripeness. Some people like to take an opulent approach to War 
and Peace by reading it in the recent boutique edition from Penguin, the 
spaciously designed hardback that gives plenty of room to Tolstoy's words in 
the Pevear-Volokhonsky translation.

Then again, you can get the classic Maude translation (which has never been 
bettered) for $5 or so in a Wordsworth classic paperback. Recently I listened 
to the whole 60 hours of it as a spoken-word recording.

That also happened to be my last way of experiencing Anna Karenina, the novel 
that even English-language loyalist F.R. Leavis thought outshone all others. 
(It has also been adapted for film and TV on several occasions, most recently 
in 2000 for Britain's Channel 4, starring Helen McCrory, Stephen Dillane and 
Kevin Kidd.)

Many years ago Irene Worth, the American actress who used to act with John 
Gielgud, did an old vinyl recording of an hour or so of Anna Karenina for the 
Caedmon label, which proved that the dialogue between Anna and Vronsky is as 
wonderful as anything in drama.

The final monologue, as Anna makes her way towards that railway station, not 
only has a dim family resemblance to Molly Bloom's soliloquy in Ulysses but 
Tolstoy, who looks as straight as a die stylistically, gets all the effects 
Joyce got with his spectacular modernist innovations to the novel.

Joyce, who was in no doubt about the stature of Tolstoy, thought Tolstoy's very 
late fable How Much Land Does a Man Need? one of the best things written. 
That's the abiding miracle and lingering mystery with Tolstoy. How does he do 
such different things in a way he makes look simple?

Of course everyone has to read Anna Karenina. Think of the thundering authority 
of that opening sentence: "All happy families are alike, an unhappy family is 
unhappy in its own way." It's the kind of generalisation novelists make fools 
of themselves trying to imitate. You can't fake wisdom.

Vladimir Nabokov said the clue to Tolstoy, whom he admired above all other 
writers, was that everything took exactly the right amount of time. That seems 
to be at the heart of how this novelist's art works.

How else can we explain The Death of Ivan Ilyich, that extraordinary novella 
that Susan Sontag, who loved it, made Vikram Seth read because she thought it 
should be the most fundamental possession of any human being, let alone a 
writer? It's the story of a dull official who has never been much fun to 
anybody and who finds himself dying, painfully, a burden to his family. All 
this is described in detail, in bold strokes, wasting no word, but the effect 
is a revelation. The description of how this man, who is no better than he 
should be, meets death and the dazzlement it involves is one of the most 
astonishing things the human mind and the human heart have created.

With gifts such as this, gifts surpassing brilliance because they partook of 
wisdom, it's almost no wonder Tolstoy lived to become a sage and to distance 
himself from the grandeur of his books, and that he tried to teach people to 
live in absolute material and spiritual simplicity.

But it is a wonder nonetheless, and that wonder is central to the drama of The 
Last Station, in which two superb actors, Christopher Plummer and Helen Mirren, 
pay homage to the novelist and the woman, Sofya, who inspired him but could not 
understand him.

Another wonder is that the literary power persisted even as Tolstoy went on, 
King Lear-like, to climb the mountain of wisdom that doubled with the mountain 
of folly. The very late story Father Sergius tells of a man who tries to be a 
saint and falls, again and again, for the devil of human pride. He abases 
himself and comes to nothing, and finds that nothing is something.

When Sontag, the most famous American critic of her generation, was young, she 
and her circle used to declare that the greatest novelist of the 19th century 
was Constance Garnett because she was the translator who brought the work of 
Tolstoy, Dostoyevsky, Turgenev, Gogol and Chekhov into English.

Critic George Steiner, in his famous study Tolstoy or Dostoevsky, maintains 
Dostoyevsky is like Shakespeare whereas Tolstoy harks back to Homer. Like Homer 
in the Iliad, with its panoramic survey of the fierce glory and the fiercer 
pity of war, or in the Odyssey with its endless variegation of romance and 
adventure before the wayfarer, Odysseus, makes his way home to his beloved 
Penelope, Tolstoy has an epic imagination.

Dostoyevsky is the closest thing the 19th century has to a tragedian, whether 
it's in Crime and Punishment where Raskolnikov, the student, kills an old woman 
to prove he's a superman, or in The Brothers Karamazov where a ranting buffoon 
of a father lies murdered and three brothers -- Dmitry, the man of action, 
Ivan, the man of ideas, and Alyosha, the man of God -- contemplate the enigmas 
of love and death.

Where Dostoyevsky is a master of dramatic form, Tolstoy, who has an effortless 
sense of drama when he wants it, is also keen to cram in the widest range of 
life.

That's why War and Peace, which Henry James was to describe wrongly as a "loose 
and baggy monster", contains so many stories and so many angles on those 
stories.

Was it because they went through so much that the Russians wrote like gods? 
Turgenev, the author of Fathers and Sons, was condemned to house arrest. 
Chekhov was tragically cut off by TB in middle age. Dostoyevsky was put in 
front of a firing squad by a sadistic tsar but then not shot; instead he was 
condemned to Siberia, about which he wrote The House of the Dead, and only 
afterwards went on to write works such as The Idiot and The Possessed.

Tolstoy lost both his parents early. Some biographers think the loss of his 
mother, when he was just two, in 1830, determined his dealings with womankind. 
In any case, his father died a few years later, and Tolstoy seems to have been 
the kind of unencumbered orphan who romped like a god. He was born to the 
highest level of aristocratic society and, although not vastly wealthy from the 
outset, he belonged, at least potentially, to the set that could dominate 
Russian society with grace and power.

His estate Yasnaya Polyana appears in the film The Last Station like a 
crystallisation of Chekhovian nostalgias, and it's a weird fact of history that 
the Soviets rebuilt this count's residence after it was destroyed by the 
Germans in the war.

He was a young officer who became enthralled with reading Rousseau (who was an 
abiding influence on his thought) and he read everything, including that most 
extraordinary of English-language shaggy dogsters, Laurence Stern. He read it 
all, in French, German and English, and he also taught himself Turkish, Arabic 
and classical Greek. Anna Karenina famously says, in English, to herself, "the 
zest is gone" and Tolstoy was capable of writing a letter to the London papers 
himself.

He married a radiant girl. The first note of conflict is when he upset her 
completely by making her read his diaries which turned out to contain, among a 
world of other things, the details of his homosexual feelings for some of his 
fellow officers. Sofya -- the model for Natasha in War and Peace -- freaked out 
completely and, although she went on to marry him and to transcribe his work 
for him and bear 13 children, the tensions in the marriage were to burst into 
flame at the end, as The Last Station testifies.

The essay he wrote attacking Shakespeare's King Lear is one of the craziest and 
most ornery failures on the part of one refined artistic sensibility to 
understand another. But at the same time it is a formidable and unforgettable 
exercise in perverseness because it is a bit like an uncomprehending critique 
of King Lear written by King Lear himself. Talk about anxiety of influence, to 
use Harold Bloom's term. It wasn't just Shakespeare's art Tolstoy rejected; he 
actually competed with his characters in personal tragic heroism.

He did everything in his power to renounce his kingdom and this is the drama 
The Last Station (based on Jay Parini's novel) depicts. Tolstoy, that 
infinitely worldly novelist, decided to renounce the pomps of the earth. He 
developed a political and religious vision that came to bear his name. 
Tolstoyanism was a form of Christian Socialism -- Steiner points out its 
affinity with a humane Marxism -- that emphasised simplicity of heart, 
emulation of the life of those close to the soil, and the nearest thing 
possible to selling what you have and giving it to the poor. It filled his wife 
with rage.

The real-life situation The Last Station depicts is essentially about the 
battle between Vladimir Chertkov, Tolstoy's powerful disciple and Rasputin 
figure (played by Paul Giamatti in the film) and Sofya over the novelist's 
will. History has recorded this drama, which had Tolstoy and Sofya shouting and 
screaming at each other like Albee or Strindberg characters. It led to Tolstoy, 
nowhere more Lear-like than in this, running away to die. It is one of the more 
dramatic facts in the history of literature that Tolstoy fled his home on 
October 28, 1910, and died in the annex to the railway station of Astapova on 
November 7.

Plummer, 45 years after his BBC TV Hamlet at Elsinore and The Sound of Music, 
captures all Tolstoy's glinting intelligence and irony. The scenes between 
Plummer and Mirren are a homage to Tolstoy's simmering sense of the conflicts 
and blindnesses between men and women.

>From dawn to darkest night he was an incomparable writer. His dashed-off 
>quasi-memoir Childhood, Boyhood, and Youth is as gorgeous and intimately sweet 
>as that written by anyone who has gone down memory's lost pathway, including 
>Proust.

Then there is Hadji Murad, written in the last years of his life. It is the 
story of a Chechen warrior that's like a compression of the Homeric epic. It 
shows an effortless sympathy for the alien mores of a Tartar Muslim world, as 
well as a deeper sense of abiding human affinity.

Anyone who thinks we've got beyond this aspect of Tolstoy in our post-9/11 
world doesn't understand anything.

Kirim email ke