Vejam o que o jornal ingl�s "The Guardian" escreveu sobre o nosso Hino
Nacional um dia antes do jogo do Brasil e Inglaterra.
 
A tradu��o est� logo abaixo.

 "...Try to be in front of your television by 7.20am tomorrow to catch
 another of Brazil's great gifts to human happiness. With France gone,
 Brazil now possesses the best national anthem left in the 2002 World Cup.
 First penned by Francisco daSilva in 1841, the Hino Nacional is arguably
 the jauntiest, cheeriest, most tuneful and most beguiling national anthem on
 the planet. It feels as if it comes ready composed from the opera house,
 and the influence of Rossini is hard to miss, though scholars now think
 Da Silva may have cribbed the tune from a religious work by his teacher,
 Jos� Nunes Garcia. Admirers have included the Creole composer Louis Moreau
 Gottschalk, who wrote a set of variations for piano and orchestra on it
 that are well worth hearing. In his book "Futebol: the Brazilian Wayof
 Life", our South America correspondent, Alex Bellos, explains how the Englishman
 Charles Miller first brought football to Brazil. But by the time Miller
 arrived at Santos in 1894, the Hino Nacional had long expressed in song
 what Pele and his successors later expressed so wonderfully on the field. While
 the Marseillaise makes bellicose calls to arms, the Hino Nacional stirs
 national feelings by appeals to Brazil's "pure beauteous skies,
" its sound of the sea and the flowers" of its "fair smiling fields". A natural
setting for the beautiful game. When Rivaldo and Ronaldo put another two goals
past Belgium on Monday, thus setting up tomorrow's quarter-final with England,
 the London Evening Standard led its later editions with a huge one-word
 headline. It said simply: BRAZIL! Quite a tribute. It is hard to imagine
 any other country whose mere name could be used in such a way with such
 confidence, in the certainty that the readers would react with pleasure
and excitement. Were England to be playing Argentina, Germany, France or Italy
 tomorrow, expectation would be mixed with fear. To play Brazil, on the
 other hand, is simply a delight and an honour."
============================================================================

 Publicado no "THE GUARDIAN" - Londres, INGLATERRA, em 20 Jun 2002.
 (Uma tradu��o imediata)

 "O BELO HINO"
 Tente ficar em frente de seu televisor cerca das 07:30 da manh�, de
amanh�, para sentir outra das grandes dadivas do BRASIL pela felicidade humana. A
 FRAN�A indo embora, o BRASIL agora possui o melhor hino nacional na COPA
 MUNDIAL de 2002. Tocado primeiramente por FRANCISCO DA SILVA em 1841, o
Hino Nacional � alegadamente o mais alegre, o mais animado, o mais melodioso e
o mais encantador Hino Nacional no planeta. Sente-se que � como tivesse
vindo  pronto, j� composto, de uma casa de �pera, e a influ�ncia de Rossini �
 dif�cil descartar, embora estudiosos agora pensem que Da Silva possa ter
 tido a inspira��o da melodia de uma obra religiosa de seu professor, Jos�
 Nunes Garcia. Admiradores t�m destacado o compositor "crioulo" Louis
Moreau Gottschalk, que escreveu um conjunto de varia��es para piano e orquestra
 sobre o hino, que vale a pena ouvir.

 Em seu livro "Football: The Brazilian Way of  Life", nosso correspondente
na Am�rica do Sul, Alex Bellos, exp�e como o ingl�s Charles Miller trouxe
pela primeira vez o futebol para o BRASIL. Mas � �poca em que Miller chegou em
 Santos, em 1894, o Hino Nacional j� tinha expressado de muito, em canto, o
que Pel� e seus sucessores expressariam mais tarde de modo t�o maravilhoso
 no campo de jogo. Enquanto a Marselhesa faz belicosos apelos �s armas, o
Hino Nacional estimula os sentimentos nacionais, apelando para o "formoso
 c�u risonho e l�mpido" do Brasil, seu "som do mar" e as flores dos seus
"risonhos campos". Um conjunto natural para o belo jogo.

 Quando Rivaldo e Ronaldo fizeram outros dois gols na B�lgica na �ltima
segunda-feira, classificando-se assim para as quartas de final com a
 Inglaterra, o London Evening Standar encabe�ou sua �ltima edi��o com uma
 enorme manchete de uma s� palavra. Dizia simplesmente: BRASIL! Um
verdadeiro tributo. � dif�cil imaginar qualquer outro pa�s cujo mero nome pudesse ser
 usado de tal modo, com tal confian�a, na certeza de que os leitores
 reagiriam com prazer e excitamento. Fosse a Inglaterra jogar contra
 Argentina, Alemanha, Fran�a ou It�lia amanh�, a expectativa estaria
 misturada com temor. Jogar com o Brasil, por outro lado, � simplesmente um
deleite e uma honra." (Uma tradu��o imediata).

 =================================================================================
 
Fazemos este registro com a emo��o emoldurada ainda pela maior emo��o de
 termos vencido a COPA deste ano, chegando o BRASIL ao penta campeonato
 mundial de futebol - o maior evento esportivo que se realiza no mundo -
 sobretudo como uma definitiva resposta aos brasileiros desavisados, de m�
f� ou de cultura incapaz de compreender a grandeza de nosso Hino. S�o os que
 fazem proselitismo no sentido de que se modifique, simplificando, a letra
do  Hino, sob o argumento de facilitar a compreens�o pela maioria dos
 brasileiros. Certamente, a maioria desses ser�o daqueles esquerdistas
 socialistas que querem mudar - para pior - muito mais do que isso no nosso
 Pa�s.
 Que o artigo do THE GUARDIAN, de LONDRES, sirva para sensibilizar as
 mentes e os cora��es desses apressados incultores de nossas tradi��es.

 Viva o BRASIL! - Penta campe�o Mundial de Futebol! O BRASIL  que, al�m de
 toda sua natural grandeza, tem o mais belo, o mais melodioso e o de mais
 bela  letra  entre todos os hinos do mundo.
 UMA SUBLIME POESIA QUE DIZ
MUITO DE PERTO O QUE � O NOSSO BENDITO PA�S -
 Um Hino de grande pot�ncia que  ser�
 o nosso amado BRASIL  em futuro  que j� n�o est� t�o distante.
 Sob o poder de Deus,  o trabalho, o esfor�o, a dedica��o e o patriotismo dos verdadeiros
 brasileiros.
 
 
 General de Brigada Reformado LUCIANO SALGADO CAMPOS.

 Por favor, divulgue. Querendo, pode tirar o meu nome e acrescentar outra
 coisa, como por exemplo: "um brasileiro".

Responder a