Updated Branches: refs/heads/4.1 dd671814c -> 8ad976d7c
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/8ad976d7/docs/pt-BR/working-with-templates.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/pt-BR/working-with-templates.po b/docs/pt-BR/working-with-templates.po new file mode 100644 index 0000000..cbaef37 --- /dev/null +++ b/docs/pt-BR/working-with-templates.po @@ -0,0 +1,60 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# <[email protected]>, 2013. +# Edgard Balter Jr. <[email protected]>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:20+0000\n" +"Last-Translator: ebalter <[email protected]>\n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Working with Templates" +msgstr "Trabalhando com templates" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"A template is a reusable configuration for virtual machines. When users " +"launch VMs, they can choose from a list of templates in &PRODUCT;." +msgstr "Um template é uma configuração reusável para máquinas virtuais. Quando usuários criam máquinas virtuais, eles pode escolher em uma lista de templates no &PRODUCT;." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Specifically, a template is a virtual disk image that includes one of a " +"variety of operating systems, optional additional software such as office " +"applications, and settings such as access control to determine who can use " +"the template. Each template is associated with a particular type of " +"hypervisor, which is specified when the template is added to &PRODUCT;." +msgstr "Especificamente, um template é uma imagem de disco virtual que inclui um sistema operacional, software adicional opcional, tais como aplicativos de escritório, e customizações tais como controle de acesso para determinar quem pode utilizar o template. Cada template é associado com um tipo especÃfico de hipervisor, que é especificado quando o template é adicionado ao &PRODUCT;." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"&PRODUCT; ships with a default template. In order to present more choices to" +" users, &PRODUCT; administrators and users can create templates and add them" +" to &PRODUCT;." +msgstr "O &PRODUCT; vem com um template default. Para apresentar mais opções para os usuários, os administradores e usuários do &PRODUCT; podem criar templates e adicioná-los ao &PRODUCT;." http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/8ad976d7/docs/pt-BR/zone-add.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/pt-BR/zone-add.po b/docs/pt-BR/zone-add.po new file mode 100644 index 0000000..943cd99 --- /dev/null +++ b/docs/pt-BR/zone-add.po @@ -0,0 +1,184 @@ +#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +#or more contributor license agreements. See the NOTICE file +#distributed with this work for additional information +#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +#to you under the Apache License, Version 2.0 (the +#"License"); you may not use this file except in compliance +#with the License. You may obtain a copy of the License at +#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +#Unless required by applicable law or agreed to in writing, +#software distributed under the License is distributed on an +#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +#KIND, either express or implied. See the License for the +#specific language governing permissions and limitations +#under the License. +# +# Translators: +# <[email protected]>, 2013. +# Edgard Balter Jr. <[email protected]>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:14+0000\n" +"Last-Translator: sebgoa <[email protected]>\n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Tag: title +#, no-c-format +msgid "Adding a Zone" +msgstr "Adicionando uma zona" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"These steps assume you have already logged in to the &PRODUCT; UI. See <xref" +" linkend=\"log-in\" />." +msgstr "Nestes passos se supõe que você já está logado na interface de usuário do &PRODUCT;. Veja <xref linkend=\"log-in\" />." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"(Optional) If you are going to use Swift for cloud-wide secondary storage, " +"you need to add it before you add zones." +msgstr "(Opcional) Se você irá usar Swift para storage secundária na nuvem, você precisa adicioná-la antes de adicionar zonas." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator." +msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; como administrador." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"If this is your first time visiting the UI, you will see the guided tour " +"splash screen. Choose âExperienced user.â The Dashboard appears." +msgstr "Se esta é a primeira vez utilizando a interface de usuário, você verá uma tela de apresentação. Selecione âExperienced user.â O painel de instrumentos é exibido." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation bar, click Global Settings." +msgstr "Na barra de navegação à esquerda, clique em Global Settings." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the search box, type swift.enable and click the search button." +msgstr "Na caixa de pesquisa, digite swift.enable e clique no botão de pesquisa." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"Click the edit button and set swift.enable to true. <inlinemediaobject> " +"<imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> " +"</imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: button to modify " +"data</phrase></textobject> </inlinemediaobject>" +msgstr "Clique no botão de edit e marque swift.enable como true. <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: botão para alterar datos</phrase></textobject> </inlinemediaobject>" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Restart the Management Server." +msgstr "Reinicie o servidor de gerenciamento." + +#. Tag: programlisting +#, no-c-format +msgid "# service cloud-management restart" +msgstr "# service cloud-management restart" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Refresh the &PRODUCT; UI browser tab and log back in." +msgstr "Recarregue a interface de usuário do &PRODUCT; no navegador e faça logon novamente." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "In the left navigation, choose Infrastructure." +msgstr "Na barra de navegação à esquerda, selecione Infrastructure." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "On Zones, click View More." +msgstr "Em Zones, clique em View More." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"(Optional) If you are using Swift storage, click Enable Swift. Provide the " +"following:" +msgstr "(Opcional) Se você está utilizando storage Swift, clique Enable Swift. Forneça o seguinte:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "<emphasis role=\"bold\">URL.</emphasis> The Swift URL." +msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL.</emphasis> A URL Swift." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "<emphasis role=\"bold\">Account.</emphasis> The Swift account." +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Account.</emphasis> A conta Swift." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> The Swift accountâs username." +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> O nome de usuário associado à conta Swift." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "<emphasis role=\"bold\">Key.</emphasis> The Swift key." +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Key.</emphasis> A chave Swift." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Click Add Zone. The zone creation wizard will appear." +msgstr "Clique em Add Zone. O consultor de criação de zona será exibido." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Choose one of the following network types:" +msgstr "Selecione um dos seguintes tipos de rede:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Basic.</emphasis> For AWS-style networking. Provides" +" a single network where each VM instance is assigned an IP directly from the" +" network. Guest isolation can be provided through layer-3 means such as " +"security groups (IP address source filtering)." +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Basic.</emphasis> Para redes no estilo AWS. Provê um rede única a cada instância de máquina virtual é assinalado um endereço IP diretamente da rede. O isolamento de hóspedes pode ser provido através de recursos da camada 3 como grupos seguros (filtragem de endereço IP de origem)." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Advanced.</emphasis> For more sophisticated network " +"topologies. This network model provides the most flexibility in defining " +"guest networks and providing custom network offerings such as firewall, VPN," +" or load balancer support." +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Advanced.</emphasis> Para topologias de rede mais sofisticadas. Este modelo de rede provê a mais alta flexibilidade na definição de redes hóspedes e oferece customização de rede como firewall, VPN, ou suporte a balanceador de carga." + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"For more information about the network types, see <xref linkend=\"about-" +"physical-networks\" />." +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +"The rest of the steps differ depending on whether you chose Basic or " +"Advanced. Continue with the steps that apply to you:" +msgstr "O restante dos passos diferem dependendo se você escolheu Basic ou Advanced. Continue com os passos que se aplicam a você:" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />" +msgstr "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />" +msgstr "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />"
