I am really curious to know as to why David chose the title 'Runbook', instead of Quick Start Guide.
-Radhika -----Original Message----- From: Sebastien Goasguen [mailto:run...@gmail.com] Sent: Wednesday, February 13, 2013 7:37 PM To: cloudstack-users@incubator.apache.org Cc: cloudstack-...@incubator.apache.org Developers Subject: Re: [DOCS] Update on translation, Help needed. On Feb 12, 2013, at 4:38 PM, Mathias Mullins <mathias.mull...@citrix.com> wrote: > Sebastien, > > Just as a point, can we change the "Runbook" to "Quick Install Guide" > to make it easier for people to understand what the use is? I don't > think people wanting to come in and quickly get started are going to > understand to look to the term Runbook to help get them going, when > it's an industry term for a set of Operations instructions. > > It may be too late, but just wondering. I have a couple people that > will be really interested in it and will dive into it quickly. > Matt, that's really a question for David Nalley who wrote the runbook. > Thanks, > Matt > > > > On 2/12/13 10:21 AM, "Sebastien Goasguen" <run...@gmail.com> wrote: > >> All, >> >> Translation is picking up, thanks to all translators. >> Doc freeze is aimed for the end of the month, that means that in >> March we should be working on a non evolving set of docs. >> >> The runbook is finished in French. Japanese and Chinese need a few >> updates to be complete (due to the new push of strings). >> Italy is fast catching up on the runbook (61%): >> https://www.transifex.com/projects/p/ACS-Runbook/ >> This is a relatively easy one to get done. To check where they stand >> and how the look see: >> >> French: http://people.apache.org/~sebgoa/fr-FR/index.html >> Japanese: http://people.apache.org/~sebgoa/ja-JP/html/index.html >> Chinese (mainland): >> http://people.apache.org/~sebgoa/zh-CN/html/index.html >> Chinese (Taiwan): >> http://people.apache.org/~sebgoa/zh-TW/html/index.html >> Italian: http://people.apache.org/~sebgoa/it_IT/html/index.html >> >> I only know French, English and a bit of spanish, so please don't >> take offense if the documents are not properly rendered. This might >> be a transifex issue. Just report the issue to the list and I will fix it. >> >> The UI is seeing the most work with: >> Japanese, Korean, Russian, Chinese, French, Portuguese, Spanish, >> German, Norwegian and Catalan having a good chance of being finished by 4.1. >> >> We need a big push on the general documentation: >> https://www.transifex.com/projects/p/ACS_DOCS/ >> Chinese, Japanese and Portuguese are the only three languages we can >> realistically hope to finish on time for 4.1. >> >> Keep it up and get people involved, we have ~90 days to get this done >> :) >> >> Cheers, >> >> -Sebastien >