kpiroumian 2002/11/13 14:34:26 Modified: src/webapp/samples/i18n/translations messages_es.xml messages_pt.xml menu.xml menu_en.xml menu_ru.xml messages.xml messages_de.xml messages_en.xml messages_fr.xml messages_fr_CH.xml messages_hy.xml messages_pl.xml messages_ru.xml messages_tr.xml Added: src/webapp/samples/i18n/translations menu_ja.xml menu_ko.xml menu_zh_CN.xml menu_zh_TW.xml messages_ja.xml messages_ko.xml messages_zh_CN.xml messages_zh_TW.xml Log: Updated i18n samples to demonstrate new implementation of i18n transformer and supporting stuff. Thanks to [EMAIL PROTECTED] (Matthieu Sozeau). Added Korean, Japanese, Chinese translations thanks to IAS <[EMAIL PROTECTED]>. Revision Changes Path 1.4 +3 -17 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_es.xml Index: messages_es.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_es.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- messages_es.xml 24 Oct 2002 12:45:53 -0000 1.3 +++ messages_es.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.4 @@ -1,27 +1,13 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - +<!-- Spanish message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> <!-- CVS $Id$ --> -<!-- Spanish message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> - <catalogue xml:lang="es"> <message key="count_title">Esta página ha sido visitada {0} veces. Último acceso: {1}.</message> <message key="a_key">Esto es un valor clave.</message> - <message key="lang_id1">en</message> - <message key="lang_id2">ru</message> - <message key="lang_id3">de</message> - <message key="lang_id4">pl</message> - <message key="lang_id5">hy</message> - <message key="lang_id6">fr</message> <message key="language">Español</message> - <message key="language1">Inglés</message> - <message key="language2">Ruso</message> - <message key="language3">Alemán</message> - <message key="language4">Polaco</message> - <message key="language5">Armenio</message> - <message key="language6">Francés</message> <message key="titletext">¡¡Hola!, internacionalización!</message> - <message key="doclink">Visite la documentación i18n para más información:</message> + <message key="doclink">Visite la documentación i18n para más información: {0}</message> <message key="first">Primero</message> <message key="second">Segundo</message> <message key="third">Tercero</message> 1.4 +20 -32 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_pt.xml Index: messages_pt.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_pt.xml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- messages_pt.xml 5 Jun 2002 11:55:44 -0000 1.3 +++ messages_pt.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.4 @@ -1,35 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- Portuguese message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> +<!-- $Id$ --> <catalogue xml:lang="pt"> -<message key="count_title">Esta página foi acessada {0} vezes. Último acesso: {1}.</message> -<message key="a_key">Isto é o valor de uma chave.</message> -<message key="lang_id1">en</message> -<message key="lang_id2">ru</message> -<message key="lang_id3">de</message> -<message key="lang_id4">pl</message> -<message key="lang_id5">es</message> -<message key="lang_id6">hy</message> -<message key="lang_id7">pt</message> -<message key="language1">Inglês</message> -<message key="language2">Russo</message> -<message key="language3">Alemão</message> -<message key="language4">Polonês</message> -<message key="language5">Espanhol</message> -<message key="language6">Armênio</message> -<message key="language7">Português</message> -<message key="titletext">Bemvindo à internacionalização!</message> -<message key="doclink">Veja a i18n documentação para detalhes:</message> -<message key="first">Primeiro</message> -<message key="second">Segundo</message> -<message key="third">Terceiro</message> -<message key="forth">Quarto</message> -<message key="article">Artigo</message> -<message key="article_text1">Isto é um i18n parágrafo.</message> -<message key="article_text2">Isto é outro i18n parágrafo, tambem é bem legal.</message> -<message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. Direitos não reservados.</message> -<message key="Hello">Oi, {0}! Prazer em ver você!</message> -<message key="Kot">Tomcat</message> -<message key="none">Nenhum</message> -<message key="one">um</message> -<message key="two">dois</message> + <message key="count_title">Esta página foi acessada {0} vezes. Último acesso: {1}.</message> + <message key="a_key">Isto é o valor de uma chave.</message> + <message key="language">Português</message> + <message key="titletext">Bemvindo à internacionalização!</message> + <message key="doclink">Veja a i18n documentação para detalhes: {0}</message> + <message key="first">Primeiro</message> + <message key="second">Segundo</message> + <message key="third">Terceiro</message> + <message key="forth">Quarto</message> + <message key="article">Artigo</message> + <message key="article_text1">Isto é um i18n parágrafo.</message> + <message key="article_text2">Isto é outro i18n parágrafo, tambem é bem legal.</message> + <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. Direitos não reservados.</message> + <message key="Hello">Oi, {0}! Prazer em ver você!</message> + <message key="Kot">Tomcat</message> + <message key="none">Nenhum</message> + <message key="one">um</message> + <message key="two">dois</message> </catalogue> - 1.2 +6 -4 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu.xml Index: menu.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu.xml,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- menu.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.1 +++ menu.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.2 @@ -1,16 +1,18 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- Default (English) message catalogue file for menu in Cocoon 2 i18n sample --> +<!-- $Id$ --> <catalogue xml:lang="en"> <message key="Apache Cocoon i18n Samples">Apache Cocoon i18n Samples</message> <message key="Samples">Samples</message> <message key="Introduction">Introduction</message> <message key="Static (XML)">Static (XML)</message> <message key="Dynamic (XSP)">Dynamic (XSP)</message> - <message key="Sitemap source">Sitemap source</message> + <message key="Sitemap source">Sitemap source</message> <message key="Locales">Locales</message> <message key="Documentation">Documentation</message> - <message key="i18n transformer docs">i18n transformer docs</message> - <message key="i18n transformer Javadoc">i18n transformer Javadoc</message> - <message key="LocaleAction Javadoc">LocaleAction Javadoc</message> + <message key="i18n transformer docs"><![CDATA[<I18ntransformer> docs]]></message> + <message key="i18n transformer Javadoc"><![CDATA[<I18ntransformer> Javadoc]]></message> + <message key="LocaleAction Javadoc"><![CDATA[<LocaleAction> Javadoc]]></message> <message key="Credits">Credits</message> <message key="Konstantin Piroumian">Konstantin Piroumian</message> <message key="Many others...">Many others...</message> 1.2 +6 -4 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu_en.xml Index: menu_en.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu_en.xml,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- menu_en.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.1 +++ menu_en.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.2 @@ -1,16 +1,18 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- English message catalogue file for menu in Cocoon 2 i18n sample --> +<!-- $Id$ --> <catalogue xml:lang="en"> <message key="Apache Cocoon i18n Samples">Apache Cocoon i18n Samples</message> <message key="Samples">Samples</message> <message key="Introduction">Introduction</message> <message key="Static (XML)">Static (XML)</message> <message key="Dynamic (XSP)">Dynamic (XSP)</message> - <message key="Sitemap source">Sitemap source</message> + <message key="Sitemap source">Sitemap source</message> <message key="Locales">Locales</message> <message key="Documentation">Documentation</message> - <message key="i18n transformer docs">i18n transformer docs</message> - <message key="i18n transformer Javadoc">i18n transformer Javadoc</message> - <message key="LocaleAction Javadoc">LocaleAction Javadoc</message> + <message key="i18n transformer docs"><![CDATA[<I18ntransformer> docs]]></message> + <message key="i18n transformer Javadoc"><![CDATA[<I18ntransformer> Javadoc]]></message> + <message key="LocaleAction Javadoc"><![CDATA[<LocaleAction> Javadoc]]></message> <message key="Credits">Credits</message> <message key="Konstantin Piroumian">Konstantin Piroumian</message> <message key="Many others...">Many others...</message> 1.2 +3 -1 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu_ru.xml Index: menu_ru.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu_ru.xml,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- menu_ru.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.1 +++ menu_ru.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.2 @@ -1,5 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<catalogue xml:lang="en"> +<!-- Russian message catalogue file for menu in Cocoon 2 i18n sample --> +<!-- $Id$ --> +<catalogue xml:lang="ru"> <message key="Apache Cocoon i18n Samples">Примеры интернационализации Apache Cocoon</message> <message key="Samples">Примеры</message> <message key="Introduction">Введение</message> 1.3 +20 -35 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages.xml Index: messages.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- messages.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.2 +++ messages.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.3 @@ -1,38 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - +<!-- Default (English) message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> <!-- CVS $Id$ --> - -<!-- Default English message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> - <catalogue xml:lang="en"> - <message key="a_key">This is a key value.</message> - <message key="lang_id1">ru</message> - <message key="lang_id2">de</message> - <message key="lang_id3">pl</message> - <message key="lang_id4">es</message> - <message key="lang_id5">hy</message> - <message key="lang_id6">fr</message> - <message key="language">English</message> - <message key="language1">Russian</message> - <message key="language2">German</message> - <message key="language3">Polish</message> - <message key="language4">Spanish</message> - <message key="language5">Armenian</message> - <message key="language6">French</message> - <message key="titletext">Hello, internationalization!</message> - <message key="doclink">See i18n documentation for details:</message> - <message key="first">First</message> - <message key="second">Second</message> - <message key="third">Third</message> - <message key="forth">Forth</message> - <message key="article">Article</message> - <message key="article_text1">This is a i18n paragraph.</message> - <message key="article_text2">This is another i18n paragraph and is also a cool one.</message> - <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. No rights are reserved.</message> - <message key="Hello">Hello, {0}! Glad to see you!</message> - <message key="Kot">Tomcat</message> - <message key="none">None</message> - <message key="one">one</message> - <message key="two">two</message> - <message key="count_title">This page was accessed {0} times. Last at: {1}.</message> + <message key="a_key">This is a key value.</message> + <message key="language">English</message> + <message key="titletext">Hello, internationalization!</message> + <message key="doclink">See i18n documentation for details: {0}</message> + <message key="first">First</message> + <message key="second">Second</message> + <message key="third">Third</message> + <message key="forth">Forth</message> + <message key="article">Article</message> + <message key="article_text1">This is a i18n paragraph.</message> + <message key="article_text2">This is another i18n paragraph and is also a cool one.</message> + <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. No rights are reserved.</message> + <message key="Hello">Hello, {0}! Glad to see you!</message> + <message key="Kot">Tomcat</message> + <message key="none">None</message> + <message key="one">one</message> + <message key="two">two</message> + <message key="count_title">This page was accessed {0} times. Last at: {1}.</message> </catalogue> 1.3 +20 -35 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_de.xml Index: messages_de.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_de.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- messages_de.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.2 +++ messages_de.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.3 @@ -1,38 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - +<!-- German message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> <!-- CVS $Id$ --> - -<!-- German message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> - <catalogue xml:lang="de"> - <message key="count_title">Diese Seite wurde {0}mal aufgerufen. Letzter Aufruf: {1}.</message> - <message key="a_key">Dies ist der Wert eines Schlüssels.</message> - <message key="lang_id1">en</message> - <message key="lang_id2">ru</message> - <message key="lang_id3">pl</message> - <message key="lang_id4">es</message> - <message key="lang_id5">hy</message> - <message key="lang_id6">fr</message> - <message key="language">Deutsch</message> - <message key="language1">Englisch</message> - <message key="language2">Russisch</message> - <message key="language3">Polnisch</message> - <message key="language4">Spanisch</message> - <message key="language5">Armenisch</message> - <message key="language6">Französisch</message> - <message key="titletext">Herzlich willkommen zur Internationalisierung!</message> - <message key="doclink">Näheres unter der i18n Dokumentation:</message> - <message key="first">Erstens</message> - <message key="second">Zweitens</message> - <message key="third">Drittens</message> - <message key="forth">Viertens</message> - <message key="article">Artikel</message> - <message key="article_text1">Dies ist ein Absatz nach i18n.</message> - <message key="article_text2">Dies ist ein weiterer Absatz nach i18n und auch noch ein ziemlich cooler dazu.</message> - <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. Deutsche Übersetzung von Jörg Prante.</message> - <message key="Hello">Hallo {0}! Schön, dich zu sehen!</message> - <message key="Kot">Tomcat</message> - <message key="none">nichts</message> - <message key="one">eins</message> - <message key="two">zwei</message> + <message key="count_title">Diese Seite wurde {0}mal aufgerufen. Letzter Aufruf: {1}.</message> + <message key="a_key">Dies ist der Wert eines Schlüssels.</message> + <message key="language">Deutsch</message> + <message key="titletext">Herzlich willkommen zur Internationalisierung!</message> + <message key="doclink">Näheres unter der i18n Dokumentation: {0}</message> + <message key="first">Erstens</message> + <message key="second">Zweitens</message> + <message key="third">Drittens</message> + <message key="forth">Viertens</message> + <message key="article">Artikel</message> + <message key="article_text1">Dies ist ein Absatz nach i18n.</message> + <message key="article_text2">Dies ist ein weiterer Absatz nach i18n und auch noch ein ziemlich cooler dazu.</message> + <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. Deutsche Übersetzung von Jörg Prante.</message> + <message key="Hello">Hallo {0}! Schön, dich zu sehen!</message> + <message key="Kot">Tomcat</message> + <message key="none">nichts</message> + <message key="one">eins</message> + <message key="two">zwei</message> </catalogue> 1.3 +20 -35 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_en.xml Index: messages_en.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_en.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- messages_en.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.2 +++ messages_en.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.3 @@ -1,38 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - +<!-- English message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> <!-- CVS $Id$ --> - -<!-- Default English message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> - <catalogue xml:lang="en"> - <message key="a_key">This is a key value.</message> - <message key="lang_id1">ru</message> - <message key="lang_id2">de</message> - <message key="lang_id3">pl</message> - <message key="lang_id4">es</message> - <message key="lang_id5">hy</message> - <message key="lang_id6">fr</message> - <message key="language">English</message> - <message key="language1">Russian</message> - <message key="language2">German</message> - <message key="language3">Polish</message> - <message key="language4">Spanish</message> - <message key="language5">Armenian</message> - <message key="language6">French</message> - <message key="titletext">Hello, internationalization!</message> - <message key="doclink">See i18n documentation for details:</message> - <message key="first">First</message> - <message key="second">Second</message> - <message key="third">Third</message> - <message key="forth">Forth</message> - <message key="article">Article</message> - <message key="article_text1">This is a i18n paragraph.</message> - <message key="article_text2">This is another i18n paragraph and is also a cool one.</message> - <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. No rights are reserved.</message> - <message key="Hello">Hello, {0}! Glad to see you!</message> - <message key="Kot">Tomcat</message> - <message key="none">None</message> - <message key="one">one</message> - <message key="two">two</message> - <message key="count_title">This page was accessed {0} times. Last at: {1}.</message> + <message key="a_key">This is a key value.</message> + <message key="language">English</message> + <message key="titletext">Hello, internationalization!</message> + <message key="doclink">See i18n documentation for details: {0}</message> + <message key="first">First</message> + <message key="second">Second</message> + <message key="third">Third</message> + <message key="forth">Forth</message> + <message key="article">Article</message> + <message key="article_text1">This is a i18n paragraph.</message> + <message key="article_text2">This is another i18n paragraph and is also a cool one.</message> + <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. No rights are reserved.</message> + <message key="Hello">Hello, {0}! Glad to see you!</message> + <message key="Kot">Tomcat</message> + <message key="none">None</message> + <message key="one">one</message> + <message key="two">two</message> + <message key="count_title">This page was accessed {0} times. Last at: {1}.</message> </catalogue> 1.2 +3 -14 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_fr.xml Index: messages_fr.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_fr.xml,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- messages_fr.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.1 +++ messages_fr.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.2 @@ -1,23 +1,12 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<!-- French message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> +<!-- French message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> +<!-- $Id$ --> <catalogue xml:lang="fr"> <message key="count_title">Cette page a été invoquée {0} fois. Dernière invocation: {1}.</message> <message key="a_key">Ceci est la valeur d'une clé.</message> - <message key="lang_id1">en</message> - <message key="lang_id2">ru</message> - <message key="lang_id3">pl</message> - <message key="lang_id4">es</message> - <message key="lang_id5">hy</message> - <message key="lang_id6">de</message> <message key="language">Français</message> - <message key="language1">Anglais</message> - <message key="language2">Russe</message> - <message key="language3">Polonais</message> - <message key="language4">Espagnol</message> - <message key="language5">Arménien</message> - <message key="language6">Allemand</message> <message key="titletext">Bienvenue aux fonctions d'internationalisation!</message> - <message key="doclink">Pour des informations détaillées, consulter la section i18n:</message> + <message key="doclink">Pour des informations détaillées, consulter la section i18n: {0}</message> <message key="first">Premièrement</message> <message key="second">Deuxièmement</message> <message key="third">Troisièmement</message> 1.2 +21 -32 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_fr_CH.xml Index: messages_fr_CH.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_fr_CH.xml,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- messages_fr_CH.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.1 +++ messages_fr_CH.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.2 @@ -1,34 +1,23 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- French (CH) message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- French (CH) message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> +<!-- $Id$ --> <catalogue xml:lang="fr_CH"> - <message key="a_key">Ceci est la valeur d'une cl.</message> - <message key="lang_id1">en</message> - <message key="lang_id2">ru</message> - <message key="lang_id3">pl</message> - <message key="lang_id4">es</message> - <message key="lang_id5">hy</message> - <message key="lang_id6">de</message> - <message key="language">Franais</message> - <message key="language1">Anglais</message> - <message key="language2">Russe</message> - <message key="language3">Polonais</message> - <message key="language4">Espagnol</message> - <message key="language5">Armnien</message> - <message key="language6">Allemand</message> - <message key="titletext">Bonjour, internationalisation!</message> - <message key="doclink">Lisez la doumentation i18n pour plus de dtails:</message> - <message key="first">Premier</message> - <message key="second">Deuxime</message> - <message key="third">Troisime</message> - <message key="forth">Quatrime</message> - <message key="article">Article</message> - <message key="article_text1">Ceci est un paragraphe i18n.</message> - <message key="article_text2">Ceci est un autre paragraphe i18n, et en plus, il est particulirement drle.</message> - <message key="copyright">Copyright 2001 Konstantin Piroumian. Aucun droit reserv. Traduction franaise (CH) de Hahn Kurt.</message> - <message key="Hello">Bonjour, {0}! Enchant de vous voir!</message> - <message key="Kot">Tomcat</message> - <message key="none">Aucun</message> - <message key="one">un</message> - <message key="two">deux</message> - <message key="count_title">Cette page tait appele {0} fois. Dernier accs le: {1}.</message> + <message key="a_key">Ceci est la valeur d'une clé.</message> + <message key="language">Français (Swiss)</message> + <message key="titletext">Bonjour, internationalisation!</message> + <message key="doclink">Lisez la doumentation i18n pour plus de détails: {0}</message> + <message key="first">Premier</message> + <message key="second">Deuxième</message> + <message key="third">Troisième</message> + <message key="forth">Quatrième</message> + <message key="article">Article</message> + <message key="article_text1">Ceci est un paragraphe i18n.</message> + <message key="article_text2">Ceci est un autre paragraphe i18n, et en plus, il est particulièrement drôle.</message> + <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. Aucun droit reservé. Traduction française (CH) de Hahn Kurt.</message> + <message key="Hello">Bonjour, {0}! Enchanté de vous voir!</message> + <message key="Kot">Tomcat</message> + <message key="none">Aucun</message> + <message key="one">un</message> + <message key="two">deux</message> + <message key="count_title">Cette page était appelée {0} fois. Dernier accès le: {1}.</message> </catalogue> 1.3 +20 -35 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_hy.xml Index: messages_hy.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_hy.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- messages_hy.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.2 +++ messages_hy.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.3 @@ -1,38 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - +<!-- Armenian message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> <!-- CVS $Id$ --> - -<!-- Armenian message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> - <catalogue xml:lang="hy"> - <message key="count_title">²Ûë ¿çÁ ³Ûó»É»É »Ý {0} ³Ý·³Ù. ì»ñçÇÝÁ {1}.</message> - <message key="a_key">ê³ µ³Ý³ÉÇÇ ³éÅ»ùÝ ¿£</message> - <message key="lang_id1">en</message> - <message key="lang_id2">ru</message> - <message key="lang_id3">de</message> - <message key="lang_id4">pl</message> - <message key="lang_id5">es</message> - <message key="lang_id6">fr</message> - <message key="language">гۻñ»Ý</message> - <message key="language1">²Ý·É»ñ»Ý</message> - <message key="language2">èáõë»ñ»Ý</message> - <message key="language3">¶»ñٳݻñ»Ý</message> - <message key="language4">Ȼѻñ»Ý</message> - <message key="language5">Æëå³Ý»ñ»Ý</message> - <message key="language6">üñ³Ýë»ñ»Ý</message> - <message key="titletext">´³ñ¢°, ÇÝï»ñݳóÛáݳÉáõÃÛáõÝ£</message> - <message key="doclink">سÝñ³Ù³ë µ³ó³ïñáõÃÛ³Ý Ñ³Ù³ñ ݳÇñª</message> - <message key="first">²é³çÇÝ</message> - <message key="second">ºñÏñáñ¹</message> - <message key="third">ºññáñ¹</message> - <message key="forth">¼áñáñ¹</message> - <message key="article">Ðá¹í³Í</message> - <message key="article_text1">ê³ ÇÝï»ñݳóÛáÝ³É å³ñ³·ñ³ý ¿£</message> - <message key="article_text2">ê³ ÙÇ áõñÇß ÇÝï»ñݳóÛáÝ³É å³ñ³·ñ³ý ¿, ¢ ÝáõÛÝ å»ë ó»Ýïñ£</message> - <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. àãÇÝã ãÇ å³Ñå³Ýí³Í£</message> - <message key="Hello">´³ñ¢¯ {0}: àõñ³Ë »Ù ù»½ ï»ëݻɣ</message> - <message key="Kot">γïáõ</message> - <message key="none">àã áù</message> - <message key="one">Ù»Ï</message> - <message key="two">»ñÏáõë</message> + <message key="count_title">²Ûë ¿çÁ ³Ûó»É»É »Ý {0} ³Ý·³Ù. ì»ñçÇÝÁ {1}.</message> + <message key="a_key">ê³ µ³Ý³ÉÇÇ ³éÅ»ùÝ ¿£</message> + <message key="language">гۻñ»Ý</message> + <message key="titletext">´³ñ¢°, ÇÝï»ñݳóÛáݳÉáõÃÛáõÝ£</message> + <message key="doclink">سÝñ³Ù³ë µ³ó³ïñáõÃÛ³Ý Ñ³Ù³ñ ݳÇñª {0}</message> + <message key="first">²é³çÇÝ</message> + <message key="second">ºñÏñáñ¹</message> + <message key="third">ºññáñ¹</message> + <message key="forth">¼áñáñ¹</message> + <message key="article">Ðá¹í³Í</message> + <message key="article_text1">ê³ ÇÝï»ñݳóÛáÝ³É å³ñ³·ñ³ý ¿£</message> + <message key="article_text2">ê³ ÙÇ áõñÇß ÇÝï»ñݳóÛáÝ³É å³ñ³·ñ³ý ¿, ¢ ÝáõÛÝ å»ë ó»Ýïñ£</message> + <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. àãÇÝã ãÇ å³Ñå³Ýí³Í£</message> + <message key="Hello">´³ñ¢¯ {0}: àõñ³Ë »Ù ù»½ ï»ëݻɣ</message> + <message key="Kot">γïáõ</message> + <message key="none">àã áù</message> + <message key="one">Ù»Ï</message> + <message key="two">»ñÏáõë</message> </catalogue> 1.3 +20 -35 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_pl.xml Index: messages_pl.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_pl.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- messages_pl.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.2 +++ messages_pl.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.3 @@ -1,38 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - +<!-- Polish message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> <!-- CVS $Id$ --> - -<!-- Polish message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> - <catalogue xml:lang="pl"> - <message key="count_title">Ta strona była pobierana {0} razy. Ostatnio {1}</message> - <message key="a_key">To jest klucz.</message> - <message key="lang_id1">en</message> - <message key="lang_id2">ru</message> - <message key="lang_id3">de</message> - <message key="lang_id4">es</message> - <message key="lang_id5">hy</message> - <message key="lang_id6">fr</message> - <message key="language">Polski</message> - <message key="language1">Angielski</message> - <message key="language2">Rosyjski</message> - <message key="language3">Niemiecki</message> - <message key="language4">Hiszpañski</message> - <message key="language5">Armeñski</message> - <message key="language6">Frañcuzski</message> - <message key="titletext">Witam, oto przykład wielojęzycznej strony!</message> - <message key="doclink">Widzą i18n dokumentacja dla szczegółów:</message> - <message key="first">Pierwszy</message> - <message key="second">Drugi</message> - <message key="third">Trzeci</message> - <message key="forth">Czwarty</message> - <message key="article">Artykuł</message> - <message key="article_text1">To jest paragraf w i18n.</message> - <message key="article_text2">To jest następny paragraf w i18n i jest takze fajny.</message> - <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian i Krzysztof Zieliński. Żadne prawa nie są zastrzeżone:)</message> - <message key="Hello">Witam, {0}! Miło Cię widzieć!</message> - <message key="Kot">Tomcat</message> - <message key="none">Nic</message> - <message key="one">raz</message> - <message key="two">dwa</message> + <message key="count_title">Ta strona była pobierana {0} razy. Ostatnio {1}</message> + <message key="a_key">To jest klucz.</message> + <message key="language">Polski</message> + <message key="titletext">Witam, oto przykład wielojęzycznej strony!</message> + <message key="doclink">Widzą i18n dokumentacja dla szczegółów: {0}</message> + <message key="first">Pierwszy</message> + <message key="second">Drugi</message> + <message key="third">Trzeci</message> + <message key="forth">Czwarty</message> + <message key="article">Artykuł</message> + <message key="article_text1">To jest paragraf w i18n.</message> + <message key="article_text2">To jest następny paragraf w i18n i jest takze fajny.</message> + <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian i Krzysztof Zieliński. Żadne prawa nie są zastrzeżone:)</message> + <message key="Hello">Witam, {0}! Miło Cię widzieć!</message> + <message key="Kot">Tomcat</message> + <message key="none">Nic</message> + <message key="one">raz</message> + <message key="two">dwa</message> </catalogue> 1.3 +20 -35 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_ru.xml Index: messages_ru.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_ru.xml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- messages_ru.xml 25 Apr 2002 16:34:32 -0000 1.2 +++ messages_ru.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.3 @@ -1,38 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - +<!-- Russian message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> <!-- CVS $Id$ --> - -<!-- Russian message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> - <catalogue xml:lang="ru"> - <message key="count_title">На эту страницу заходили {0} раз(а). В последний раз {1}.</message> - <message key="a_key">Это значение по ключу.</message> - <message key="lang_id1">en</message> - <message key="lang_id2">de</message> - <message key="lang_id3">pl</message> - <message key="lang_id4">es</message> - <message key="lang_id5">hy</message> - <message key="lang_id6">fr</message> - <message key="language">Русский</message> - <message key="language1">Английский</message> - <message key="language2">Немецкий</message> - <message key="language3">Польский</message> - <message key="language4">Испанский</message> - <message key="language5">Армянский</message> - <message key="language6">Французский</message> - <message key="titletext">Привет, многоязычность!</message> - <message key="doclink">Для дополнительной информации по i18n смотри:</message> - <message key="first">Первый</message> - <message key="second">Второй</message> - <message key="third">Третий</message> - <message key="forth">Четвертый</message> - <message key="article">Статья</message> - <message key="article_text1">Это интернационализированный абзац.</message> - <message key="article_text2">Это тоже интернационализированный абзац и такой же классный.</message> - <message key="copyright">Авторские права © 2001 Константин Пирумян. Ничто не защищено.</message> - <message key="Hello">Привет, {0}! Рад тебя видеть!</message> - <message key="Kot">Кот</message> - <message key="none">Незнакомец</message> - <message key="one">раз</message> - <message key="two">два</message> + <message key="count_title">На эту страницу заходили {0} раз(а). В последний раз {1}.</message> + <message key="a_key">Это значение по ключу.</message> + <message key="language">Русский</message> + <message key="titletext">Привет, многоязычность!</message> + <message key="doclink">Для дополнительной информации по i18n смотри: {0}</message> + <message key="first">Первый</message> + <message key="second">Второй</message> + <message key="third">Третий</message> + <message key="forth">Четвертый</message> + <message key="article">Статья</message> + <message key="article_text1">Это интернационализированный абзац.</message> + <message key="article_text2">Это тоже интернационализированный абзац и такой же классный.</message> + <message key="copyright">Авторские права © 2001 Константин Пирумян. Ничто не защищено.</message> + <message key="Hello">Привет, {0}! Рад тебя видеть!</message> + <message key="Kot">Кот</message> + <message key="none">Незнакомец</message> + <message key="one">раз</message> + <message key="two">два</message> </catalogue> 1.2 +21 -36 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_tr.xml Index: messages_tr.xml =================================================================== RCS file: /home/cvs/xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_tr.xml,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- messages_tr.xml 30 May 2002 13:01:12 -0000 1.1 +++ messages_tr.xml 13 Nov 2002 22:34:09 -0000 1.2 @@ -1,38 +1,23 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - +<!-- Turkish message catalogue file for Cocoon 2 i18n sample --> <!-- CVS $Id$ --> - -<!-- Default English message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> - -<catalogue xml:lang="en"> - <message key="a_key">Bu bir anahtar değeri.</message> - <message key="lang_id1">ru</message> - <message key="lang_id2">de</message> - <message key="lang_id3">pl</message> - <message key="lang_id4">es</message> - <message key="lang_id5">hy</message> - <message key="lang_id6">tr</message> - <message key="language">İngilizce</message> - <message key="language1">Rusça</message> - <message key="language2">Almanca</message> - <message key="language3">Polonyaca</message> - <message key="language4">İsponyolca</message> - <message key="language5">Ermenice</message> - <message key="language6">Türkçe</message> - <message key="titletext">Merhaba, Çok dil desteği!</message> - <message key="doclink">Detaylar için i18n numaralı dokumantasyona bakınız:</message> - <message key="first">Birinci</message> - <message key="second">İkinci</message> - <message key="third">Üçüncü</message> - <message key="forth">Dördüncü</message> - <message key="article">Makale</message> - <message key="article_text1">Bu bir i18n paragrafıdır.</message> - <message key="article_text2">Bu da bir i18n paragrafı ve aynı zamanda çok hoş.</message> - <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. Hiçbir hakkı saklı değildir. Thanks to Vadim Gritsenko.</message> - <message key="Hello, {0}! Glad to see you!">Merhaba, {0}! Seni gördüğüme memnum oldum!</message> - <message key="Kot">Tekir</message> - <message key="none">bilinmeyen</message> - <message key="one">bir</message> - <message key="two">iki</message> - <message key="count_title">Bu sayfa {0} kere görüntülendi. Son görüntülenme zamanı: {1}.</message> +<catalogue xml:lang="tr"> + <message key="a_key">Bu bir anahtar değeri.</message> + <message key="language">Türkçe</message> + <message key="titletext">Merhaba, Çok dil desteği!</message> + <message key="doclink">Detaylar için i18n numaralı dokumantasyona bakınız: {0}</message> + <message key="first">Birinci</message> + <message key="second">İkinci</message> + <message key="third">Üçüncü</message> + <message key="forth">Dördüncü</message> + <message key="article">Makale</message> + <message key="article_text1">Bu bir i18n paragrafıdır.</message> + <message key="article_text2">Bu da bir i18n paragrafı ve aynı zamanda çok hoş.</message> + <message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. Hiçbir hakkı saklı değildir. Thanks to Vadim Gritsenko.</message> + <message key="Hello, {0}! Glad to see you!">Merhaba, {0}! Seni gördüğüme memnum oldum!</message> + <message key="Kot">Tekir</message> + <message key="none">bilinmeyen</message> + <message key="one">bir</message> + <message key="two">iki</message> + <message key="count_title">Bu sayfa {0} kere görüntülendi. Son görüntülenme zamanı: {1}.</message> </catalogue> 1.1 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu_ja.xml Index: menu_ja.xml =================================================================== <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <catalogue xml:lang="ja"> <message key="Apache Cocoon i18n Samples">アパチ コクン 国際化 例題</message> <message key="Samples">例題</message> <message key="Introduction">入門</message> <message key="Static (XML)">静的 (XML)</message> <message key="Dynamic (XSP)">動的 (XSP)</message> <message key="Sitemap source">サイトマップ ソース</message> <message key="Locales">言語設定</message> <message key="Documentation">文書</message> <message key="i18n transformer docs">国際化変換機文書</message> <message key="i18n transformer Javadoc">国際化変換機文書 ジャヴァドク</message> <message key="LocaleAction Javadoc">LocaleAction ジャヴァドク</message> <message key="Credits">提供者</message> <message key="Konstantin Piroumian">コンスタンチン ピオルミアン</message> <message key="Many others...">その外の沢山の方々。。。</message> </catalogue> 1.1 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu_ko.xml Index: menu_ko.xml =================================================================== <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <catalogue xml:lang="ko"> <message key="Apache Cocoon i18n Samples">아파치 코쿤 국제화 예제</message> <message key="Samples">예제</message> <message key="Introduction">입문</message> <message key="Static (XML)">정적 (XML)</message> <message key="Dynamic (XSP)">동적 (XSP)</message> <message key="Sitemap source">사이트맵 원본</message> <message key="Locales">언어설정</message> <message key="Documentation">문서</message> <message key="i18n transformer docs">국제화 변환기 문서</message> <message key="i18n transformer Javadoc">국제화 변환기 자바독</message> <message key="LocaleAction Javadoc">LocaleAction 자바독</message> <message key="Credits">제공자</message> <message key="Konstantin Piroumian">콘스탄틴 피오루미안</message> <message key="Many others...">그밖은 많은 분들...</message> </catalogue> 1.1 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu_zh_CN.xml Index: menu_zh_CN.xml =================================================================== <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <catalogue xml:lang="zh_CN"> <message key="Apache Cocoon i18n Samples">Apache Cocoon 国际化 例题</message> <message key="Samples">例题</message> <message key="Introduction">入门</message> <message key="Static (XML)">静的 (XML)</message> <message key="Dynamic (XSP)">动的 (XSP)</message> <message key="Sitemap source">Sitemap source</message> <message key="Locales">言语设定</message> <message key="Documentation">文书</message> <message key="i18n transformer docs">国际化 变换机 文书</message> <message key="i18n transformer Javadoc">国际化 变换机 Javadoc</message> <message key="LocaleAction Javadoc">LocaleAction Javadoc</message> <message key="Credits">提供者</message> <message key="Konstantin Piroumian">Konstantin Piroumian</message> <message key="Many others...">别的多位...</message> </catalogue> 1.1 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/menu_zh_TW.xml Index: menu_zh_TW.xml =================================================================== <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <catalogue xml:lang="zh_TW"> <message key="Apache Cocoon i18n Samples">國際化 例題</message> <message key="Samples">例題</message> <message key="Introduction">入門</message> <message key="Static (XML)">靜的 (XML)</message> <message key="Dynamic (XSP)">動的 (XSP)</message> <message key="Sitemap source">Sitemap source</message> <message key="Locales">言語設定</message> <message key="Documentation">文書</message> <message key="i18n transformer docs">國際化 變換機 文書</message> <message key="i18n transformer Javadoc">國際化 變換機 Javadoc</message> <message key="LocaleAction Javadoc">LocaleAction Javadoc</message> <message key="Credits">提供者</message> <message key="Konstantin Piroumian">Konstantin Piroumian</message> <message key="Many others...">別的多位...</message> </catalogue> 1.1 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_ja.xml Index: messages_ja.xml =================================================================== <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- Japanese message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> <catalogue xml:lang="ja"> <message key="a_key">これは一つのキーの値です。</message> <message key="language">英語</message> <message key="titletext">おはよう、国際化!</message> <message key="doclink">詳しくは国際化文書をご覧ください:{0}</message> <message key="first">一番目</message> <message key="second">二番目</message> <message key="third">三番目</message> <message key="forth">四番目</message> <message key="article">論本</message> <message key="article_text1">これは国際化された段落です。</message> <message key="article_text2">これはもう一つの国際化された段落であり、やっぱり凄いでしょう。</message> <message key="copyright">Copyright © 2002 Konstantin Piroumian。 翻訳 イアス。</message> <message key="Hello">はじめまして, {0}! よろしくお願いします!</message> <message key="Kot">トムケト</message> <message key="none">なし</message> <message key="one">一</message> <message key="two">二</message> <message key="count_title">このページは {0}度 アクセスされました。 最近アクセス: {1}.</message> </catalogue> 1.1 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_ko.xml Index: messages_ko.xml =================================================================== <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- Korean message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> <catalogue xml:lang="ko"> <message key="a_key">이것은 키 값입니다.</message> <message key="language">영어</message> <message key="titletext">안녕, 국제화!</message> <message key="doclink">자세한 사항은 국제화 문서를 보세요: {0}</message> <message key="first">첫번째</message> <message key="second">두번째</message> <message key="third">세번째</message> <message key="forth">네번째</message> <message key="article">논문</message> <message key="article_text1">이것은 국제화된 문단입니다.</message> <message key="article_text2">이것은 또하나의 국제화된 문단이며, 역시 멋지죠.</message> <message key="copyright">Copyright © 2002 Konstantin Piroumian. 번역 이아스.</message> <message key="Hello">안녕하세요, {0}! 만나서 반갑습니다!</message> <message key="Kot">톰켓</message> <message key="none">없음</message> <message key="one">하나</message> <message key="two">둘</message> <message key="count_title">이 페이지는 {0} 번 접속되었습니다. 최근 접속일시: {1}.</message> </catalogue> 1.1 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_zh_CN.xml Index: messages_zh_CN.xml =================================================================== <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- Korean message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> <catalogue xml:lang="zh_CN"> <message key="a_key">这个是键值.</message> <message key="language">英语</message> <message key="titletext">你好吗, 国际化!</message> <message key="doclink">详细事项请参考国际化文书: {0}</message> <message key="first">第一</message> <message key="second">第二</message> <message key="third">第三</message> <message key="forth">第四</message> <message key="article">论文</message> <message key="article_text1">这个是国际化段落.</message> <message key="article_text2">这个还是国际化段落, 并且出色.</message> <message key="copyright">Copyright © 2002 Konstantin Piroumian. 翻译 李苍信.</message> <message key="Hello">您好, {0}! 见到你很高兴!</message> <message key="Kot">Tomcat</message> <message key="none">零</message> <message key="one">一</message> <message key="two">二</message> <message key="count_title">这页 {0} 番接续. 最近接续日时: {1}.</message> </catalogue> 1.1 xml-cocoon2/src/webapp/samples/i18n/translations/messages_zh_TW.xml Index: messages_zh_TW.xml =================================================================== <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- Korean message catalogue file for cocoon2 sample webapp --> <catalogue xml:lang="zh_TW"> <message key="a_key">這個是鍵值.</message> <message key="language">英語</message> <message key="titletext">你好嗎, 國際化!</message> <message key="doclink">詳細事項請參考國際化文書: {0}</message> <message key="first">第一</message> <message key="second">第二</message> <message key="third">第三</message> <message key="forth">第四</message> <message key="article">論文</message> <message key="article_text1">這個是國際化的段落.</message> <message key="article_text2">這個還是國際化的段落, 并且出色.</message> <message key="copyright">Copyright © 2002 Konstantin Piroumian. 翻譯 李蒼信.</message> <message key="Hello">您好, {0}! 見到你很高興!</message> <message key="Kot">Tomcat</message> <message key="none">零</message> <message key="one">一</message> <message key="two">二</message> <message key="count_title">這頁 {0} 番接續. 最近接續日時: {1}.</message> </catalogue>
---------------------------------------------------------------------- In case of troubles, e-mail: [EMAIL PROTECTED] To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]